圍爐夜話
211--221
211、人貴自立
堯舜大聖,而生朱均;瞽鯀至愚,而生舜禹;揆以餘廣餘殃之理,似覺難憑。
然堯舜之聖,初未嘗因朱均而滅;瞽鯀之愚,亦不能因舜禹而掩,所以人貴自立也。
〔註釋〕
朱均:堯之子丹朱,舜之子商均,均不肖。
瞽鯀:舜父瞽叟,曾與後母及舜弟害舜;禹父鯀,治水無功。
【譯文】
堯和舜都是古代的大聖人,卻生了丹朱和商均這樣不肖的兒子;瞽和鯀都是愚昧的人,卻生了舜和禹這樣的聖人。
若以善人遺及子孫德澤,惡人遺及子孫禍殃的道理來說,似乎不太說得通。
然而堯舜的聖明,並不因後代的不賢而有所毀損;而瞽鯀那般的愚昧,也無法被舜禹的賢能所掩蓋,所以人最重要的是能自立自強。
212、靜者心不妄動,敬者心常惺惺
程子教人以靜,朱子教人以敬,靜者心不妄動之謂也,敬者心常惺惺之謂也。
又況靜能延壽,敬則日強,為學之功在是,養生之道亦在是,靜敬之益人大矣哉!學者可不務乎?
〔註釋〕
惺惺:清醒。
【譯文】
程子教人「主靜」,朱子教人,「持敬」,「靜」是心不起妄動,而敬則是常保醒覺。
由於心不妄動,所以能延長壽命,又由於常保覺醒,所以能日有增長,求學問的功夫在此,培育生命的方法亦在此,「敬」和「靜」兩者對人的益處實在太大了!學子能不在這兩點上下工夫嗎?
213、禍者福所依,福者禍所伏
卜筮以龜筮為重,故必龜從筮從乃可言吉。
若二者有一不從,或二者俱不從,則宜其有凶無吉矣。
乃洪範稽疑之篇,則於龜從筮逆者,仍曰作內吉。
從龜筮共逆於人者,仍曰用靜吉。
是知吉凶在人,聖人之垂戒深矣。
人誠能作內而不作外,用靜而不用作,循分守常,斯亦安往而不吉哉!
〔註釋〕
卜筮:用龜占卦曰卜,以蓍占卦曰筮。
【譯文】
在古代占卜,是以龜甲和蓍草為主要的工具,因此,一定要龜卜及筮古皆贊同,一件事才可稱得上吉。
如果龜和蓍中有一個不贊同,或是兩者都不贊同,那麼事情便是凶險而無吉兆了。
但是《尚書》洪範稽疑篇中,則對於龜卜贊同,蓍草不贊同的情形,視為做內面的事吉祥。
即使龜甲和蓍草占卜的結果都與人的意願相違,仍然要說無所為則有利。
由此可知,吉凶往往決定在自己,聖人已經教訓得十分明白了。
人只要能對內吉外凶的事情在內行之而不在外行之,對於完全與人相違的事守靜而不做,安分守己,遵循常道,那麼豈不是無往而不利嗎?
214、勤苦之人絕無癆疾,顯達之士多出寒門
每見勤苦之人絕無癆疾,顯達之士多出寒門,此亦盈虛消長之機,自然這理也。
〔註釋〕
癆疾:今言肺結核。
【譯文】
常見勤勉刻苦的人絕對不會得到癆病,而顯名聞達之士往往是勞苦出身,這便是盈則虧、消則長,也是大自然本有的道理。
215、肯下人,終能上人
欲利己,便是害己;肯下人,終能上人。
〔註釋〕
下人:屈居人下。
【譯文】
想要對自己有利,往往反而害了自己。
能夠屈居人下而無怨言,終有一天也能居於人上。
216、大孝單稱虞舜,英才獨頌周公
古之克孝者多矣,獨稱虞舜為大孝,蓋能為其難也;古之有才者眾矣,獨稱周公為美才,蓋能本於德也。
〔註釋〕
克孝:能夠盡孝道。
【譯文】
古來能夠盡孝道的人很多,然而獨獨稱虞舜為大孝之人,乃是因為他能在孝道上為人所難為之事。
自古以來有才難的人很多,然而單單稱讚周公美才,乃是因為周公的才難以道德為根本。
217、不能縮頭休縮頭,得放手時須放手
不能縮頭者,且休縮頭;可以放手者,便須放手。
〔註釋〕
縮頭:比喻不當逃避。
【譯文】
於情於理不當逃避的事,就要勇敢地去面對。
可以不要放在心上的事,就要將它放下。
218、居易俟命見危授命,木訥近仁巧令鮮仁
居易俟命,見然授命,言命者總不外順受其正;木訥近會,巧令鮮仁,求仁者即可知從入之方。
〔註釋〕
易:平時。
俟:等待。
授:給予。
木訥:質樸遲鈍,沒有口才。
巧令:巧言令色。
鮮:少。
【譯文】
君子在平日不做危險的言行,以等待時機,一旦國家有難,便難奉獻自己的生命去挽救國家的命運,講命運的人總不外乎將命運承受在應該承受與投注之處。
言語不花巧則接近仁德了,反之,話說得好聽,臉色討人喜歡,往往沒有什麼仁心,尋求仁德的人由此可知該由何處做起才能入仁道。
219、見小利,不能立大功
見小利,不能立大功;存私心,不能謀公事。
【譯文】
只能見到小小的利益,就不能立下大的功績。
心中存著自私的心,就不能為公眾謀事。
220、正己為率人之本
正己為率人之本,守成念創業之艱。
〔註釋〕
正己:端正自己。
【譯文】
端正自己為帶領他人的根本,保守已成的事業要念及當初創立事業的艱難。
221、人生不過百,懿行千古流
在世無過百年,總要作好人,存好心,留個後代榜樣;謀生各有恆業,哪得管閒事,說閒話,荒我正經工夫。
〔註釋〕
恆業:恆久的事業。
【譯文】
人活在世上不過百年,總要做個好人,存著善心,為後人留個學習的榜樣;謀生計是個人恆常的事業,哪有時間去管一些無聊的事,說些無聊的話,荒廢了正當的工作。
分類:未分類項