黃帝四經
《十大經》篇 順道
原文
黃帝問力黑曰:大堇(庭)氏之有天下也,不辨一陰一陽一,不數日月,不志四時,地成以財。
其為之若何?力黑曰:大堇(庭)氏之有天下也,安徐正靜,柔節先定,良一溫一 共(恭)儉,卑約主柔,常後而不先。
體正信以仁,茲(慈)惠以愛人,端正勇,弗敢以先人。
中請不?,執一毋求。
形於女節,所生乃柔。
□□□正德,好德不爭。
立於不敢,行於不能。
單視(示)不敢,明執不能。
守弱而節而堅之,胥雄節之窮而因之。
若此者其民勞不□,幾(饑)不飴,死不宛(怨)。
不廣(曠)其眾,不為兵邾,不為亂首,不為宛(怨)謀(媒),不一陰一謀,不擅斷疑,不謀削人之野,不謀劫人之宇。
慎案其眾,以隋(隨)天地之從。
不擅作事,以寺(待)逆節所窮。
見地奪力,天逆其時,因而飾(飭)之。
事環(還)克之。
若此者,單(戰)朕(勝)不報,取地不反,單(戰)朕(勝)於外,福生於內。
用力甚少,名(聲)章明。
順之至也。
譯文
黃帝問力黑說:大庭氏的取得天下,他並不需要去辨別一陰一陽一晦明、不記數年月時日、也不認知四時節序,然而一陰一陽一晦明、四時節序卻自然有規律地一交一 替運轉,各種物質生活資料也自然生成長就。
他究竟是怎樣管理天下的呢?力黑回答說:大庭氏的取得天下,是靠著安然舒適正定靜默,以雌柔來正定天下。
同時委婉和順恭敬謙讓,謙卑簡易執持柔弱,退守雌節而不進逞雄強。
實行公正的律度以取信天下,施以恩惠以愛護眾生,端正其行,不敢居先自傲。
心意靜守而不外馳,執持大道而不追逐物慾。
取法雌節,處守柔弱。
安舒靜定持正其德,美好之德不枉自爭競。
要立足行事表現出怯懦和卑弱,善戰卻顯示出不敢作戰的樣子,強大卻執守卑弱。
持守弱節必須堅決而有耐性,直等到逞強侍勇之敵窮困時再去乘機攻擊它。
這樣的話,手下的臣民就會雖然勞疲但絕不會怠慢,雖然忍饑但不懈惰,雖出生入死而不會怨恨。
不應使百姓窮困,不做戰爭的發動者,不做禍亂的肇始人,不做引起怨恨的媒介,不搞一陰一謀顛覆,不妄自專斷和猶疑,不圖謀侵削他國的領土,不謀求掠奪別國的宮殿居捨。
嚴謹地穩定自己的臣民,遵從天地運行的規律。
不妄自行事,等待「逆節」自己走向窮途末路。
覬覦別國的土地,肆意掠奪民力,這是違背天道的,乘勢因時去伐正它,而敵人所行的惡事也會反過來促使其導致失敗。
如果這樣的話,則戰爭會徹底取得勝利而不會再有反覆,攻奪了敵國土地也不會在得而復失。
這樣就可以外得兵功,內得財富,以微小的代價,取得顯赫的功名。
這便是順應天道的結果。
分類:未分類項