小窗幽記
集峭篇 一一、極有見識,看得假認不得真
一一、極有見識,看得假認不得真
任他極有見識,看得假認不得真;隨你極有聰明,賣得巧藏不得拙。
【譯文】
任憑他對事物有多少見解,卻常常只看到假處,看不到真處。
不管你多麼機警聰明,往往只能表現出巧妙之處,而藏不住背後的笨拙。
【評語】
生命中,有多少事是虛假的?就算你有再多的學識,也未必能認清這點。
因為,學識是外來的,若以妄心去追求學問,所得仍然早班妄。
這是智慧的問題,而非知識的問題,知識並不等於智慧。
許多極有知識的人,克服不了自己的妄想和欲一望 ,徒然追求虛假,始終看不透。
巧和拙是一體的兩面,可以說是孿生兄弟;巧的另一面是拙,拙的另一面是巧。
許多極聰明的人,常會做出極笨的事而渾然不覺;許多看來愚拙的人,卻活得比自認為聰明的人有智慧。
智慧不一定是巧妙的東西,刀背雖鈍,卻比刀刃不易受損,而且具有成為刀刃的潛力。
什麼是聰明呢?自認為聰明的人往往是最笨的人。
真正聰明的人,至少會看到自己的愚笨之處。
分類:未分類項