女孝經
第十八:舉惡
【原文】
諸女曰:「婦道之善,敬聞命矣。
小子不敏(1),願終身以行之。
敢問古者亦有不令(2)之婦乎?」
大家曰:「夏之興也以塗山,其滅也以妹喜;妹喜所言,桀皆聽從,卒以亡國。
殷之興也以有莘氏〔湯之妃〕,其滅也以妲己;〔紂嬖妲己,為酒池、肉林、炮烙,武王克之。
〕周之興也以太任,〔王季妃,文王母。
〕其滅也以褒姒。
〔周幽王一寵一於褒姒,黜申後,廢太子。
褒姒不笑,王嘗悅之萬端,終不得一笑。
戲舉烽火,諸侯至,至而無故,褒姒笑。
後大戎攻王,王舉烽火,而諸侯不至,大戎殺王而虜褒姒。
〕此三代之王,皆以婦人失天下,身死國亡,而況於諸侯乎!況於卿大夫乎!況於庶人乎!故申生(3)之亡,禍由驪女(4)。
愍懷之廢(5),釁起南風(6)。
由是觀之,婦人起家者有之,禍於家者亦有之。
至於陳御叔之妻夏氏(7),殺三夫,戮一子,弒一君,走(8)兩卿,喪一國,蓋惡之極也。
夫以一女子之身,破六家之產,吁,可畏哉!若行善道,則不及於此矣。」
【解讀】
此章講述歷史上不善女子禍國殃民的事例,夏商週三代都是因妖女而滅亡。
還舉了驪女、南風、夏氏的反面事例作為告誡。
【註釋】
(1)小子:學生,晚輩。
不敏:謙詞,不才。
(2)不令:不善,不肖。
(3)申生:春秋時代晉獻公之嫡長子,夫人齊姜所生,本是晉國太子。
後被驪姬陷害,不願作亂,自一殺而死。
(4)驪女:史稱驪姬,本是驪戎首領的女兒,被晉獻公虜入晉國成為獻公的妃子,她使計離間了獻公與申生、重耳、夷吾父子兄弟之間的感情,並設計殺死了太子申生。
(5)愍懷:太子司馬遹〔yu〕,字熙祖,西晉武帝司馬炎之孫,晉惠帝司馬衷之子。
皇后賈南風以其非己出,乃設計謀害,誣愍懷太子謀反,並將他殺害。
(6)釁〔xin〕:禍患,禍亂。
南風:賈南風,西晉時期晉惠帝司馬衷的皇后,貌醜而一性一妒。
(7)陳御叔之妻夏氏:史稱夏姬,嫁給陳國的夏御叔為妻,貌美非常,但妖一婬一成一性一與多位諸侯、大夫通一奸一,引出一連串的歷史事件,號稱「殺三夫一君一子,亡一國兩卿」。
(8)走:驅逐,使潰逃。
【翻譯】
諸位女子說:「婦道的善行善事,我們敬聽了您的教導。
晚輩不才,願終身奉行您的教誨。
請問古代也有不遵從婦道的女子嗎?」
曹大家說:「夏朝的興盛是因為塗山氏(夏禹妻),它的滅亡是因為妹喜(夏桀對妹喜言聽計從,最後亡國)。
殷商的興盛是因為有莘氏(商湯的王妃),它的滅亡是因為妲己(商紂王一寵一妾妲己,一愛一好酒池肉林,興炮烙刑罰,後來周武王滅了商紂)。
周朝的興盛是因為太任(周文王的母親),它的滅亡是因為褒姒(周幽王一寵一妾,曾為博她一笑而烽火戲諸侯,周幽王最終被犬戎軍隊所殺)。
這三代君王,都是因為女人而失去天下,身死國亡,更何況諸侯呢?更何況卿大夫呢?更何況普通百姓呢?所以申生之死,是驪姬引發的災禍。
愍懷太子被廢黜,禍亂起自皇后賈南風。
由此可見,婦人之中有興家立業的人,也有禍國敗家的人。
至於陳國夏御叔的妻子夏姬,殺了三個丈夫、一個兒子、一個君主,驅逐了兩個卿大夫,毀滅了一個國家,罪大惡極啊。
這是以一個女子之身,破壞了六家的產業,唉,多可怕啊!如果能多做善事,就不至於如此了。」
分類:未分類項