《女孝經》第十三:廣守信:立天之道,曰一陰一與一陽一;立地之道,曰柔與剛。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《女孝經》第十三:廣守信

女孝經

第十三:廣守信

【原文】

立天之道,曰一陰一與一陽一;立地之道,曰柔與剛。

一陰一陽一剛柔,天地之始(1);男一女夫婦,人倫之始。

故乾坤一一交一一泰(2),誰能間之。

婦地夫天,廢一不可。

然則丈夫百行,婦人一志。

男有重婚之義,女無再醮(3)之文。

是以芣苡(4)興歌,蔡人作誡(5)。

匪石(6)為歎,衛主知慚(7)。

昔楚昭王出遊,留姜氏於漸台,一江一水暴至,王約迎夫人必以符合,使者倉卒,遂不請行。

姜氏曰:「妾聞貞女義不犯約,勇士不畏其死。

妾知不去必死,然無符,不敢犯約。

雖行之必生,無信而生,不如守義而死。」

會使者還取符,則水高台沒矣!其守信也如此,汝其勉之。

《易》曰:「鳴鶴在一陰一,其子和之。」

【解讀】

此章講婦德的一志和守信,男子可以再娶,女子要從一而終。

並以「貞姜待符」的故事勉勵女子如何守信。

【註釋】

(1)始:根本,本源。

(2)一一交一一泰:指天地之氣和祥,萬物通泰。

出自《易·泰》:「天地一一交一一,泰。」

(3)醮〔jiao〕:古代行婚禮時,父母給子女酌酒的儀式稱「醮」。

因稱男子再娶或女子再嫁為「再醮」。

(4)芣苡(fu yǐ):即車前草,《芣苡》是《詩經·國風·周南》中一篇,當時人們采車前草時所唱的歌謠。

表達了「生雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中」。

(5)蔡人作誡:出自《列女傳·貞順》中的故事,蔡人之妻,宋人之女嫁於蔡,而其夫有惡疾,其母欲改嫁之。

該女認為嫁人之道,一旦結婚,則終身不改。

今夫不幸染上惡疾,正應細心照料,以情相慰,怎麼可以棄之而再嫁呢?終不聽其母,乃作芣苡之詩。

(6)匪石:非石,不像石頭那樣可以轉動。

形容堅定不移。

出自《詩經·邶風·柏舟》:「我心匪石,不可轉也。」

(7)衛主知慚:周時衛世子共伯之妻共姜,因共伯早死,父母

(公婆)讓她再嫁,她發誓不嫁,因此作了《柏舟》以明志。

【翻譯】

構成天的因素,是一陰一和一陽一;構成地的因素,是柔與剛。

一陰一陽一剛柔,是天地的本源,男一女夫婦,是人倫的根本,所以天地之氣祥和,萬物通泰,夫妻和睦相處,上下同心,誰能離間他們呢?婦為地,夫為天,缺一不可。

然而男子要有多種品行,女子要一心一意。

男子有再婚的道理,女子沒有再嫁的禮節,所以《詩經》中的《芣苡》,是蔡人之妻以貞順守一告誡後人,共姜以堅定不再嫁的決心,令衛共伯父母感到慚愧。

還有一個「貞姜待符」的故事,楚昭王出遊,把姜氏留在漸台。

一江一水暴一漲,楚昭王曾與她相約,派人來接她時一定要拿符作憑證,使者倉促間忘了帶符,姜氏便不跟他走。

姜氏說:「我聽說堅貞的女子要守信義,不違反約定,勇敢的兵士將生死置之度外。

我知道不跟你走一定會死,然而沒有大王的信符,我不敢違反約定。

雖然跟你走一定會活下來,但沒有信義的活著,不如堅守信義的死去。」

來接她的使者取符返回時,大水把高台淹沒了。

姜氏守信到如此地步,你們要以她來勉勵自己,《周易》上說:「雌鶴在北山鳴叫,小鶴就同聲附和。」

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
女孝經
 
漢語學習
漢語文化