女孝經
第三:夫人
【原文】
居尊能約〔儉約也〕,守位無私,審其勤勞(1),明其視聽。
詩書之府可以一習一之,禮樂之道可以行之。
故無賢而名昌,是謂積殃;德小而位大,是謂嬰(2)害。
豈不誡(3)歟!靜專動直,不失其儀,然後能和其子孫,保其宗廟(4),蓋夫人之孝也。
《易》曰:「閒邪存其誠(5),德博而化。」
【解讀】
此章講諸侯夫人的孝道,地位尊貴卻要節儉生活,沒有私心,不貪功勞,勤學詩書禮樂,去除邪念保持誠敬,為天下人做表率。
【註釋】
(1)審:慎重。
勤勞:指功勞。
(2)嬰:遭受,遇。
(3)誡:戒備,警惕。
(4)宗廟:古代帝王、諸侯祭祀祖宗的廟宇。
(5)閒邪存其誠:指防止邪惡,保持誠敬篤實。
閒:防止,限制。
【翻譯】
處於尊貴的地位卻能儉約,用無私來安守自己的地位,謹慎地對待自己的功勞,讓所見所聞保持清明。
詩書是道德教化的載體,可以去學一習一;禮樂之道,可以去踐行。
所以,沒有賢德卻擁有盛名,是在積攢禍患;德行低下卻處在高位,就會遭受災害。
怎能不警戒呢?靜的時候專心一致,動的時候正直果敢,不失自己的威儀,這樣才能使子孫和睦,保全家族地位,這就是諸侯夫人的孝道。
《周易》說:「去除邪念並保持誠敬,德行深厚能教化天下。」
分類:未分類項