《聊齋誌異白話文》卷二  俠女:因為母親年老,顧生不忍離開老母膝下,只好天天給人

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《聊齋誌異白話文》卷二  俠女

聊齋誌異白話文

卷二  俠女

南京有一個姓顧的書生,博學多才,能寫會畫,他家裡卻非常貧窮。

因為母親年老,顧生不忍離開老母膝下,只好天天給人家畫畫,得點錢維持生計。

顧生已經二十五歲了,還沒娶妻。

他家對門是一所空房子,一個老太太和一個少女借住在裡邊。

因為她們家裡沒有男人,所以也從沒問過她們是什麼人。

一天,顧生偶然從外頭回家,見對門的女子從他母親房裡出來,約有十八九歲,長得秀麗風雅、世間無比。

女子迎頭碰見顧生,也不太迴避,但神情冷峻威嚴。

這女子走後,顧生走到母親房裡詢問母親,母親說:「剛才來的是對門的女郎,來向我借剪刀尺子。

她說她家也只有一個母親,別無他人。

我看這個女孩子不像窮家人,問她為什麼不嫁人,她說母親年老無人侍奉。

明天我過去看看她母親,順便暗示一下。

如果她們要求條件不高,我們結親,你可以代養她的母親。」

第二天,顧母去女郎家裡拜訪,見她母親是一個聾老太太,看她家裡窮得沒有隔夜糧。

問她們靠什麼維持生活,回答說靠女兒做針線活。

顧母慢慢試探著說了一起過日子的想法,老太太似乎同意,但女兒默默不語,意思不太願意。

顧母沒再說什麼,就回家了。

回到家裡仔細想了一下當時的情況,對顧生說:「莫不是女子嫌我們家窮?這孩子為人嚴肅,不說也不笑,長得雖艷如桃李,性情卻冷如冰霜,真是個怪人!」母子倆猜疑了一會兒,也就罷了。

一天,顧生坐在房子一端作畫,有個少年來求他畫幅畫。

這少年長得很漂亮,但樣子很輕薄。

顧生問他從那裡來,他說是「鄰村」的。

自此以後,每三兩天就來一次。

稍稍熟了點,就漸漸與顧生說笑。

顧生擁抱他,他也不太拒絕,隨即關係暖昧起來。

從此,兩人來往更加親熱。

一次,那少年見女郎走過,用眼盯著她走遠,問顧生是誰。

顧生說是「對門的女子」,少年說:「這女子長得這麼漂亮,神情卻非常可怕!」一會兒,顧生到母親屋裡。

他母親說:「剛才女子來借米,說是斷炊已經一天了。

這個女孩子很孝順,家裡窮得可憐,應該多少周濟她一些。」

顧生聽了母親的話,就背一斗米去她家,並轉告了母親的話。

女子留下來,也不說感謝的話。

自此,女子也常到顧生家,見到顧母做衣服或鞋子,她就拿過來替顧母做,出出進進,幫著操持家務,就像顧家的兒媳婦一樣。

顧生看到這樣,越發感激女子。

後來顧家每次得到別人送來的禮物,總是分一半給女子的母親。

而女子也仍不說感謝一類的客氣話。

一次,顧母的一陰一處生病,疼得日夜喊叫,女子天天來看望她,給她擦洗換藥,一天來三四次。

顧母很是不安,但女子卻從不嫌髒。

顧母說:「唉!我們家到哪裡娶到個像你這樣的媳婦,早晚伺侯老身到死!」說罷就哭起來。

女子安慰她說:「你兒子很孝順,勝過我們孤女寡母幾百倍呢!」顧母又說:「在我床 頭來來去去的,這豈是孝子能辦得到的?況且老身已是暮年之人,早晚難保不入土,我所不放心的就是沒有後代根苗。」

她倆正說著,顧生進屋來。

顧母哭著對兒子說:「我們欠姑娘的太多了,你不要忘記,要報答她的大恩大德呀!」顧生聽了,向女子施禮感謝。

女子說:「你照顧我母親,我都沒有謝你,你何必謝我呢?」

於是顧生更加敬愛她。

然而女子的舉止一直很嚴肅,顧生一點也不敢輕易接近她。

一天,女子出門回來,顧生注視著她。

她忽然一回頭,向顧生嫣然一笑。

顧生喜出望外,就跟在女子後面進了她家的門。

顧生想親近她,女子也不拒絕,欣然同意。

事後,女子告誡顧生說:「這事只可一而不可再!」顧生沒表示同意,就回了家。

到了次日,顧生又約女子相會,女子非常嚴肅地連理也不理他就走了。

此後,女子仍天天來顧家,天天相見,並不給顧生好話聽、好臉色看。

有時顧生說句笑話逗她,她就冷語拒絕。

有一次,女子忽然在沒有人的地方問顧生:「前幾天常來的那個少年是誰?」

顧生告訴了她。

女子接著說:「那人舉止行動,幾次對我無禮!因為是你的朋友,沒有理他。

請轉告他:要再對我無禮,他是不想活了!」到了當天晚上,顧生把女子的話告訴了那少年,並且告誡他說:「你要小心,她可不是好惹的!」少年說:「既然她不可侵犯,你怎麼侵犯了她呢?」

顧生表白並無其事。

少年又說:「若是沒有事,怎麼男女之間不好說的話她都說給你呢?」

顧生一時回答不上來。

少年又說:「請你也轉告她:不要裝模作樣!不然的話,我就到處給你們宣揚!」顧生聽了很生氣,怒形於色,那少年就走了。

一天晚上,顧生正一個人坐在屋裡,女子忽然來了,笑著說:「我與你情緣未斷,這豈不是天意!」顧生高興得不得了,急忙把女子抱在懷裡。

忽然聽到有腳步聲,兩人驚慌地起來,就見少年推門進來。

顧生驚問:「你要幹什麼?」

少年笑著說:「我來看貞潔的人呀!」又望著女子說:「今天不怪我了!」女子柳眉倒豎、臉面發紅,一句話不說,急忙翻開上衣,露出一個皮囊,隨手抽出一把匕首,閃閃發光。

少年一見,嚇得拔腿就跑,女子追出門外,四下一看,不見蹤影。

她把匕首往空中一拋,嘎嘎有聲,一道亮光像長虹一樣,接著就有一件東西「撲」地落在地上。

顧生急忙用蠟燭一照,見是一隻白狐,已經身首兩處了,他大驚失色。

女子說:「這就是你戀著的好朋友!我本來想饒了它,誰知他偏偏不想活!」便收了匕首放在鞘裡。

顧生又拉女子進屋,女子說:「剛才讓妖一精一來掃了興,請等明晚吧!」說罷出門就走了。

第二天晚上,女子果然又來了,二人便共同歡好。

顧生問她有什麼法術,女子說:「這不是你應該知道的,需要保密。

洩露了,恐怕對你不利。」

顧生又與女子商量嫁娶的事,女子說:「我們已經同床 共枕,我又幫助你干家務,已經成了夫妻,還談什麼嫁娶呢?」

顧生又說:「你是不是嫌我家窮?」

女子說:「你家固然窮,難道我家富有?今晚相會正是可憐你窮呀!」臨走時又對顧生說:「這種見不得人的事,不能次數太多。

該來的時候我自然就來;不該來的時候,你強求也沒有用。」

以後兩人遇到一起,顧生每每想引她單獨說句話,女子每次都避開了。

但是她來顧家縫衣做飯,料理家務依然如故,不亞於真正的媳婦!

又過了幾個月,女子的母親去世了,顧生竭盡全力幫助女子料理喪事。

女子從此就一個人過日子。

顧生想:女子一個人住在家裡,可以隨便去找她了。

於是他就跳牆進了女子的院子,隔著窗子叫她。

但喊了好幾聲,沒有人答應。

他看看門,門關得好好的,人卻沒在屋裡。

顧生暗想:女子可能與別人約會。

第二夜又去探看,仍和昨晚一樣,他便將一個玉珮放在窗台上回家了。

隔了一天,顧生與女子在顧母房裡相遇,顧生走出房來,女子也追了出來,對顧生說:「你懷疑我了?人都有自己的心事,有的不能隨便告訴別人。

今天不叫你懷疑,也不可能。

但是有一件急事你得趕快幫我想法子。」

顧生問是什麼事,女子說:「我已懷孕八個月了,恐怕不久就要生了。

我的身份還不清楚,只能給你生下來,但不能幫你撫養。

你可秘密告訴你母親,找一個奶一媽一,假說是抱了個小孩,不能說是我生的。」

顧生答應後,告訴了母親。

他母親笑著說:「這個姑娘真奇怪,娶她不願意,卻與我兒私自相好。」

高興地同意了他們的要求,只等生下孩子再說。

又過了一個多月,一連幾天女子沒有來顧家。

顧母心裡有疑慮,就去女子家探看。

一看大門關得嚴嚴的,院裡寂靜無聲。

叫門很長時間,女子才蓬頭垢面從屋裡出來,請顧母進了屋,又把門關上。

顧母進屋一看,一個小嬰兒已在床 上了。

顧母驚訝地問:「生了多少時候了?」

回答說:「三天了。」

顧母解開小褥子一看,是一個小男孩,寬寬的腦門,非常可愛。

顧母高興地說:「我的兒,你已經為老身生孫子了。

今後你孤單一人,哪裡去安身?」

女子說:「我還有一件心事未了,不能告訴母親。

等夜裡沒有人時,可把小兒抱去。」

顧母回到家裡,與兒子說了這一切,心裡都暗暗覺得奇怪。

到了夜裡,便把嬰兒抱回去了。

又過了幾天,夜半三更時,女子忽然推開顧生的門進來,手裡提著一個皮口袋,笑著對顧生說:「我的大事已辦完了,從此咱們就分別了。」

顧生急著問是什麼原因,女子說:「你幫我奉養母親的恩德,我一時一刻不會忘記。

以前我曾對你說過『可一而不可二』,是說報答你的恩情不在於與你同一居 ,而是因你家貧不能娶妻,想給你留下後代根苗。

本來希望一次就能懷孕,誰知又來了月經,所以破戒又與你同房了一次。

今日既已報答了你的大恩大德,我的心事也已了卻了,沒有什麼遺憾了!」顧生問:「皮袋中是什麼東西?」

回答說:「仇人的頭。」

打開一看,血肉模糊。

顧生非常驚慌,細問原因。

女子說:「過去一直沒有與你說,就是因為事情機密,怕走漏了風聲。

今天大事已經成功,不妨告訴你。

我本是浙一江一 人,父親官居司馬,為仇人陷害,被抄斬滿門。

我背著母親逃了出來,隱姓埋名三年了。

之所以沒有立即報仇,就是因為有老母在世。

後來老母去世,卻又有一嬰兒在肚內,因此又推遲了一些時間。

那些夜晚我沒在家,是去探探仇人家的道路和門戶,怕不熟,出了失誤。」

說罷,就出了顧生房門,回頭又囑咐說:「我所生的孩子,你要好好的養著。

你福薄且沒有多少壽限,這個孩子可以給你光宗耀祖。

夜已深了,不要驚動老母親,我走了。」

顧生心甚淒涼,正想問她到哪裡去,女子身子一閃,像電光一亮,就不見了。

顧生呆呆地站在那裡像木頭一樣,一直過了很久很久。

到了天亮,顧生告訴了他母親,母子兩人只有感歎而已。

三年後,顧生果然死了。

他的兒子十八歲就中了進士,奉養祖母,直到送終。

卷一  考城隍 卷一  耳中人 卷一  屍變 卷一  噴水 卷一  瞳人語 卷一  畫壁 卷一  山魈 卷一  咬鬼 卷一  捉狐 卷一  蕎中怪 卷一  宅妖 卷一  王六郎

分類:古典神魔志怪小說

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
聊齋誌異白話文
卷一  考城隍卷一  耳中人卷一  屍變卷一  噴水卷一  瞳人語卷一  畫壁卷一  山魈卷一  咬鬼卷一  捉狐卷一  蕎中怪卷一  宅妖卷一  王六郎卷一  偷桃卷一  種梨卷一  勞山道士卷一  長清僧卷一  蛇人卷一  斫蟒卷一  犬奸卷一  雹神卷一  狐嫁女卷一  嬌娜卷一  僧孽卷一  妖術卷一  野狗卷一  三生卷一  狐入瓶卷一  鬼哭卷一  真定女卷一  焦螟卷一  葉生卷一  四十千卷一  成仙卷一  新郎卷一  靈官卷一  王蘭卷一  鷹虎神卷一  王成卷一  青鳳卷一  畫皮卷一  賈兒卷一  蛇癖卷二  金世成卷二  董生卷二  齕石卷二  廟鬼卷二  陸判卷二  嬰寧卷二  聶小倩卷二  義鼠卷二  地震卷二  海公子卷二  丁前溪卷二  海大魚卷二  張老相公卷二  水莽草卷二  造畜卷二  鳳陽士人卷二  耿十八卷二  珠兒卷二  小官人卷二  胡四姐卷二  祝翁卷二  豬婆龍卷二  某公卷二  快刀卷二  俠女卷二  酒友卷二  蓮香卷二  阿寶卷二  九山王卷二  遵化署狐卷二  張誠卷二  汾州狐卷二  巧娘卷二  吳令卷二  口技卷二  狐聯卷二  灘水狐卷二  紅玉卷二  龍卷二  林四娘卷三  魯公女卷三  道士卷三  胡氏卷三  戲術卷三  丐僧卷三  伏狐卷三  蟄龍卷三  蘇仙卷三  李伯言卷三  黃九郎卷三  金陵女子卷三  湯公卷三  閻羅卷三  連瑣卷三  單道士卷三  白於玉卷三  夜叉國卷三  小髻
 
漢語學習
漢語文化
語言學習