聊齋誌異白話文
卷二 水莽草
水莽是毒草,像葛類一樣蔓生,花是紫色的,像扁豆。
人如誤吃了這種毒草,就會立即死去,變成「水莽鬼」。
民間傳說,這種鬼不能輪迴,一定得再有被毒死的代替,才能去投生。
因此,楚中桃花一江一 一帶,這種水莽鬼特別多。
楚中人稱呼同歲的人為「同年」。
往來拜訪時,互稱庚兄庚弟,子侄輩們則稱他們為庚伯,這是本地的一習一 俗。
有個姓祝的書生,一次去拜訪他的一個同年。
途中非常乾渴,很想喝水。
忽然看見路旁有個涼棚,一個老婆婆在裡面施捨茶水,祝生就跑了過去。
老婆婆將他迎入棚內,端上茶來,十分慇勤。
祝生一聞,有股怪味,不像是茶水,便放下不喝,起身要走。
老婆婆忙攔住他,回頭向棚裡喊道:「三一娘一,端杯好茶來!」一會兒,便有個少女捧著杯茶從棚後出來,大約十四五歲年紀,容貌艷麗絕倫。
指上的戒指、腕上的鐲子,光亮得能照見人影。
祝生見了少女,立即被吸引住。
接過茶水一聞,只覺芳香無比,一飲而盡,還想再喝一杯。
乘老婆婆出去,祝生一下抓住少女的纖纖手腕,從她手指上脫下一枚戒指。
少女紅著臉微微一笑,祝生更加著迷,便詢問她的家世。
少女說:「你晚上再來吧,我還在這裡。」
祝生要了她一撮茶葉,連同那枚戒指,一塊藏在身上走了。
祝生趕到同年家,忽覺心頭不適,懷疑是喝了那杯茶水的緣故,便將經過告訴了同年。
那同年驚駭地說:「壞了!這是水莽鬼,我父親就是被這樣害死的。
無藥可救,這可怎麼辦呢?」
祝生恐懼萬分,忙拿出藏在身上的茶葉一看,果然是水莽草。
又拿出那枚戒指,向同年描述了那少女的模樣。
同年冥想了一會,說:「那人必定是寇三一娘一!」祝生聽他說的名字相符,問他是怎麼知道的,同年回答說:「南村富戶寇家的女兒,叫三一娘一,以艷麗聞名。
幾年前誤吃了水莽草死去,肯定是她在作怪害人!」有人說,碰到水莽鬼的人,如知道鬼的姓名,只要求到他生前穿過的褲子,煎水服用,就可以痊癒。
祝生的同年急忙趕到寇家,講明了實情,長跪在地,苦苦哀求幫忙。
寇家卻因為有人做女兒的替身,女兒從此可以超生,堅決不給。
同年無可奈何,忿忿回去,告訴了祝生。
祝生咬牙切齒地說:「我死後,絕不讓他家女兒投生!」這時,祝生已走不動了。
同年將他背回家,剛到家門就死了。
祝生的母親號啕大哭,只得把他埋葬了。
祝生死後,留下一子,剛剛週歲。
妻子不能守節,過了半年就改嫁走了。
母親一人撫養著小孫子,勞累不堪,天天哭泣。
一天,祝生母親正抱著孫子在屋裡啼哭,祝生忽然無聲無息地進來了。
祝母大驚,抹著眼淚問他情況。
祝生回答說:「兒在地下聽到母親哭泣,心裡很感悲傷,所以來早晚伺候您。
兒雖然死了,但已成家,媳婦也馬上同來替母親操勞,母親不要難過了!」母親驚疑地問:「兒媳婦是誰?」
祝生回答說:「寇家坐視兒死不救,兒非常恨他們!死後,一心要去找寇三一娘一,但不知她住在什麼地方。
最近遇到一個庚伯,承蒙他告訴我寇三一娘一的去向。
兒去了後,三一娘一已投生到任侍郎家。
兒急忙又趕到任家,將她強捉了回來。
現在她已成為兒的媳婦,跟兒相處得很融洽,沒什麼苦惱。」
過了會兒,一個女子從門外進來,打扮得非常漂亮,見了祝母,跪到地上拜見。
祝生告訴母親:「她就是寇三一娘一。」
雖然兒媳不是活人,但祝母也覺安慰。
祝生便吩咐三一娘一幹活,三一娘一對家務事很不習慣,但性情柔順,讓人愛憐。
二人就這樣住下,不走了。
三一娘一請婆母告訴自己一娘一家一聲,祝生不同意。
但母親順從了三一娘一的心願,還是告訴了寇家。
寇老夫婦聽了大驚,急忙備車趕來,看那女子果然是女兒三一娘一,不禁失聲痛哭。
三一娘一忙勸住了。
寇老太太見祝生家非常貧困,心裡很是憂傷。
三一娘一安慰她說:「女兒已成了鬼,還嫌什麼貧窮呢?祝郎母子待我情義深厚,女兒已決意在這裡安居了。」
寇老太太又問:「當初和你一塊施茶的那老婆婆是誰?」
三一娘一回答說:「她姓倪。
因她年老,自慚不能迷惑路人,所以求女兒幫助她。
現在她已投生到郡城一個賣酒的人家。」
三一娘一說完,又看著祝生說:「既然已成了我家的女婿,卻不拜見岳父母,讓我心裡怎好過啊?」
祝生忙向寇老夫婦拜下去。
三一娘一便進了廚房,代婆母做飯款待自己的父母。
寇老太太見了,不禁傷心。
回去後,派了兩個一奴一婢來供女兒使喚,又送了一百斤銀子,幾十匹布。
此後還不時送些酒肉等物,祝母的生活因此稍稍富裕些了。
寇家也時常讓三一娘一回去省親,住不幾天,三一娘一就說:「家裡沒人,應早送女兒回去。」
有時故意留住她不讓走,三一娘一則總是飄然自回。
寇老翁便替祝生蓋了座大房子,很華麗寬敞。
但祝生始終沒到寇家去過。
一天,村裡有個中了水莽毒的人,忽然死而復生了。
大家爭相傳說,都認為是怪事。
祝生說:「是我讓他又活過來的。
他被水莽鬼李九所害,我替他將李九趕走了,才救了他。」
母親說:「你怎麼不找個人替自己呢?」
祝生說:「兒最恨這些找人替死的水莽鬼,正想將他們全部趕走,自己又怎肯做這種害人的勾當!況且,兒侍奉母親最快樂,不想再投生。」
從此後,凡中了水莽毒的人,都備下豐盛的宴席,到祝家祈禱,無不靈驗。
又過了十幾年,祝母死了。
祝生夫婦非常悲痛,但不接待來弔喪的客人,只命兒子穿著喪服,代為盡禮。
埋葬母親後,又過了兩年,祝生為兒子娶了媳婦。
新媳婦就是任侍郎的孫女。
起初,任侍郎的愛妾生了個女孩,僅幾個月就死了。
後來任侍郎聽說了三一娘一投生自己家被祝生捉回這件奇異的事,便驅車趕到祝家,認祝生為女婿。
到現在,任侍郎又將孫女嫁給了祝生的兒子,兩家更加來往不斷。
一天,祝生對兒子說:「上帝因為我有功於人世,任命我做『四瀆牧龍君』,現在就要走了。」
一會兒,便見院子裡有四匹馬,駕著一輛黃帷車,馬的四肢上佈滿了麟甲。
祝生夫妻盛裝而出,一同上了車。
兒子和兒媳都哭著拜倒在地。
瞬間,車馬便無影無蹤了。
同一天,寇家也見女兒來到,拜別父母,說的也和祝生說的一樣。
母親哭著挽留她,三一娘一說:「祝郎已先走了!」出門後一下子就不見了。
祝生的兒子名叫祝鶚,字離塵。
他請求寇家同意後,將三一娘一的骸鼻與祝生合葬了。
卷一 考城隍 卷一 耳中人 卷一 屍變 卷一 噴水 卷一 瞳人語 卷一 畫壁 卷一 山魈 卷一 咬鬼 卷一 捉狐 卷一 蕎中怪 卷一 宅妖 卷一 王六郎
分類:古典神魔志怪小說