聊齋誌異白話文
卷二 丁前溪
丁前溪,諸城人。
家中富有錢糧,好仗義疏財,抱打不平,最欽佩古俠客郭解的為人。
御史行台聽說後,要拜訪他,丁前溪逃跑了。
到安丘,遇上下雨,他就到一家旅舍暫避。
一直到中午,雨仍下個不停。
這時,有個少年過來,用豐盛的飯菜招待他。
轉眼天黑了,雨仍下得很大,丁前溪只好去少年家過夜。
那少年既照顧他的食宿,又照料他的馬,處處細心周到。
問那少年的姓名,回答說:「我家主人姓楊,我是他的內侄。
主人喜好交往,剛才有事出去了,現只有她的妻子在家。
家中貧窮,拿不出更好的東西款待你,請多多包一皮涵。」
丁前溪又問主人的職業,得知楊某並無資產,唯有靠開設賭一場養家餬口。
第二天,仍舊一陰一雨連綿,但主人供給丁前溪的飯食照樣熱情周到,無絲毫怠慢。
傍晚鍘草餵馬時,丁前溪見飼料長短不齊,且一把干一把濕,覺得奇怪,就問少年。
少年說:「實不相瞞,我家窮得無草餵馬,這還是娘子讓我從屋頂上撤下來的茅草呢!」丁前溪越發奇怪,以為這是主人借此向他要錢。
天亮後,見雨已停,他便收拾好行李,拿出銀子給少年,少年不要。
丁前溪硬塞給他,少年無可奈何,拿著銀子進屋請示女主人。
一會兒出來把銀子還給丁前溪,並說:「娘子說:我們不是靠這個來賺錢吃飯的。
主人在外,常常好幾天不捎回一文錢來;你是客人,怎麼能向你索要報酬呢?」
丁前溪聽了很受感動,連聲讚揚,歎服女主人的為人。
臨走再三囑咐說:「我是諸城的丁前溪。
主人回來後,請你轉告他,讓他閒暇時到我家一聚。」
丁前溪走後數年沒有音信。
這年碰上鬧饑荒,楊家窮困到極點。
沒有辦法,楊妻就勸丈夫去找丁前溪請求接濟,楊某答應了。
到了諸城,找到丁前溪的家,讓看門人通報了姓名,可丁前溪怎麼也想不起這個人來。
楊某就將當年的事對僕人說了一遍,丁前溪聽後,慌得趿拉著鞋就跑出來迎客。
見楊某衣著破爛,鞋子露著腳後跟,他就請楊某到暖和屋裡,設宴盛情款待,禮儀隆重,非同尋常。
次日,丁又為楊某趕製衣帽鞋襪,楊被打扮得表裡一新,心裡熱乎乎的,很激動,覺得丁前溪很講義氣夠朋友。
但一想到家中斷炊的情形,便增添了憂愁,只盼望主人能快點接濟點錢糧趕回家去。
又住了幾天,見主人還沒有送別的意思,楊某急得忍不住對丁前溪說:「我考慮再三,不能再瞞你了。
我來時,家中米不滿升。
如今我受到你的盛情款待,當然很高興,可家裡的妻子怎麼過呢?」
丁前溪笑著說:「這些事你不用惦念,我已全部替你辦妥了。
請放心再住幾天,讓我給你湊點路費。」
丁前溪就派人去召集眾賭徒來聚賭,讓楊某向贏方抽頭漁利,一夜 間就得到百兩銀子。
丁前溪這才送楊某回家。
楊某進家門一看,閤家衣著煥然一新,妻子身邊還有個丫鬟伺候。
楊某吃驚地問妻子,妻子說:「你走後,第二天就有人趕著馬車送來了布匹糧食,堆了滿滿一屋,說是丁客人讓送的;還帶來個丫鬟,供我使喚。」
楊某激動不已。
從此,楊家過上了小康生活,再也用不著設賭一場賺錢度日了。
卷一 考城隍 卷一 耳中人 卷一 屍變 卷一 噴水 卷一 瞳人語 卷一 畫壁 卷一 山魈 卷一 咬鬼 卷一 捉狐 卷一 蕎中怪 卷一 宅妖 卷一 王六郎
分類:古典神魔志怪小說