《聊齋誌異白話文》卷一  葉生:他的文章詞賦,在當時首屈一指;但是命運

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《聊齋誌異白話文》卷一  葉生

聊齋誌異白話文

卷一  葉生

河南淮一陽一有個姓葉的秀才,不知道他的名字。

他的文章詞賦,在當時首屈一指;但是命運不濟,始終未能考中舉人。

恰巧關東的丁乘鶴,來擔任淮一陽一縣令。

他見到葉生的文章,認為不同尋常,便召葉生來談話,結果非常高興,便讓葉生在官府讀書,並資助他學習 費用;還時常拿錢糧救濟他家。

到了開科考試的時候,丁鮑在學使面前稱讚葉生,使他得了科試第一名。

丁鮑對葉生的前途寄予極大的希望。

鄉試考完,丁鮑要葉生的文稿來閱讀,拍案叫好。

沒料想時運限人,文章雖好命不佳,發榜後,葉生仍舊名落孫山。

他垂頭喪氣地回到家,感到辜負了丁鮑的期望,很慚愧,身形消瘦,呆如木偶。

丁鮑聽說,召他來勸慰了一番,葉生淚落不止。

丁鮑很同情他,約好等自己三年任滿進京,帶著他一起北上。

葉生非常感激。

辭別丁鮑回家,從此閉門不出。

沒過多久,葉生病倒在床 上。

丁鮑經常送東西慰問他;可是葉生服用了一百多副藥,根本不見效。

丁鮑正巧因冒犯上司被免了官職,將要離任回鄉。

他給葉生寫了封信,大致意思說:「我東歸的日期已經定了,所以遲遲不走的原因,是為了等待您。

您若早晨來到,我晚上就可以上路了。」

信被送到了病床 上,葉生看著信哭得非常傷心,他讓送信人捎話給丁鮑說:「我的病很重,很難立即痊癒,請先動身吧。」

送信人回去如實說了。

丁鮑不忍心就走,仍慢慢等著他。

過了幾天,看門的人忽然通報說葉生來了。

丁鮑大喜,迎上前來慰問他。

葉生說:「因為小人的病,有勞先生您久等,心裡怎麼也不安寧。

今天有幸可以跟隨在您身邊了。」

丁鮑於是整理行裝趕早上路。

丁鮑回到家,讓兒子拜葉生為師,並讓好好伺候,早晚都和他住在一起。

丁鮑子名叫再昌,當時十六歲,還不能寫文章。

但是卻特別聰慧,文章看上兩三遍,就不會再忘記。

過了一年,公子便能落筆成文。

加上丁鮑的力量,於是他進了縣學成為秀才,葉生把自己過去考舉人的範文一習一 作,全部抄下來教公子誦讀。

結果鄉試出的七個題目,都在準備的一習一 作中,無一脫漏,公子考了個第二名。

一天,丁鮑對葉生說:「您拿出自己學問的剩餘部分,就使我的兒子成了名。

然而您這賢才卻被長期埋沒,有什麼辦法呢!」葉生說:「這恐怕是命中注定的吧。

不過能托您家的福為文章吐口氣,讓天下人知道我半生的淪落,不是因為文章低劣,我的心願也就足了。

況且讀書之人能得一知己,也沒什麼遺憾了。

何必非要穿上官服,拋掉秀才衣裳,才說是發跡走運呢!」丁鮑認為葉生長期客居外省,怕他耽誤了參加歲試,便勸他回家。

葉生聽說後臉上現出了淒慘不樂的神色。

丁鮑不忍心強讓他走,就叮囑公子到京城參加會試時,一定要為葉生稍納個監生。

丁鮑子考中了進士,被授部中主政。

上任時帶著葉生,並送他進太學國子監讀書,與他早晚在一起。

過了一年,葉生參加順天府鄉試,終於考中了舉人。

正遇上丁鮑子奉派主管南河公務,他就對葉生說:「此去離您的家鄉不遠。

先生已經功成名就,衣錦還鄉該何等令人高興。」

葉生也很喜悅。

他們擇定吉日上路。

到了淮一陽一縣界,丁鮑子派僕人用馬車護送葉生回了家。

葉生到家下車,看見自己的門戶很蕭條,心裡非常難過。

他慢慢地走到院子裡。

妻子正好拿著簸箕從屋裡出來,猛然看到葉生,嚇得扔了簸箕就走。

葉生淒慘地說:「我現在已經中了舉人了。

才三四年不見,怎麼竟不認識我了?」

妻子站在遠處對他說:「您死了已經很久了,怎麼又說顯貴了呢?之所以一直停放著您的棺木沒有埋葬,是因為家裡貧窮和兒子太小的緣故。

如今兒子阿大已經成一人 ,正要選擇墓地為您安葬。

請不要作怪來驚嚇活人。」

葉生聽完這些話,顯得非常傷感和懊惱。

他慢慢進了屋,見自已的棺材還停放在那裡,便一下撲到地上沒了蹤影。

妻子驚恐地看了看,只見葉生的衣帽鞋襪說落在地上。

她悲痛極了,抱起地上的衣服傷心地大哭起來。

兒子從學堂中回來,看見門前拴著馬車。

他問明趕車人的來歷,嚇得急忙跑去告訴母親。

母親便流著眼淚把見到的情景告訴了兒子。

一娘一倆又仔細詢問了護送葉生的僕人,才得知事情的始末。

僕人返回,如實報告了主人。

丁鮑子聽說,淚水浸濕了胸前的衣服。

他立即乘著馬車哭奔到葉生的靈堂祭拜;出錢修墓辦理喪事,用舉人的葬禮安葬了葉生。

又送了很多錢財給葉生的兒子,並為他請了老師教讀。

後來丁鮑子向學使推薦,使葉生的兒子第二年入縣學成了秀才。

卷一  考城隍 卷一  耳中人 卷一  屍變 卷一  噴水 卷一  瞳人語 卷一  畫壁 卷一  山魈 卷一  咬鬼 卷一  捉狐 卷一  蕎中怪 卷一  宅妖 卷一  王六郎

分類:古典神魔志怪小說

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
聊齋誌異白話文
卷一  考城隍卷一  耳中人卷一  屍變卷一  噴水卷一  瞳人語卷一  畫壁卷一  山魈卷一  咬鬼卷一  捉狐卷一  蕎中怪卷一  宅妖卷一  王六郎卷一  偷桃卷一  種梨卷一  勞山道士卷一  長清僧卷一  蛇人卷一  斫蟒卷一  犬奸卷一  雹神卷一  狐嫁女卷一  嬌娜卷一  僧孽卷一  妖術卷一  野狗卷一  三生卷一  狐入瓶卷一  鬼哭卷一  真定女卷一  焦螟卷一  葉生卷一  四十千卷一  成仙卷一  新郎卷一  靈官卷一  王蘭卷一  鷹虎神卷一  王成卷一  青鳳卷一  畫皮卷一  賈兒卷一  蛇癖卷二  金世成卷二  董生卷二  齕石卷二  廟鬼卷二  陸判卷二  嬰寧卷二  聶小倩卷二  義鼠卷二  地震卷二  海公子卷二  丁前溪卷二  海大魚卷二  張老相公卷二  水莽草卷二  造畜卷二  鳳陽士人卷二  耿十八卷二  珠兒卷二  小官人卷二  胡四姐卷二  祝翁卷二  豬婆龍卷二  某公卷二  快刀卷二  俠女卷二  酒友卷二  蓮香卷二  阿寶卷二  九山王卷二  遵化署狐卷二  張誠卷二  汾州狐卷二  巧娘卷二  吳令卷二  口技卷二  狐聯卷二  灘水狐卷二  紅玉卷二  龍卷二  林四娘卷三  魯公女卷三  道士卷三  胡氏卷三  戲術卷三  丐僧卷三  伏狐卷三  蟄龍卷三  蘇仙卷三  李伯言卷三  黃九郎卷三  金陵女子卷三  湯公卷三  閻羅卷三  連瑣卷三  單道士卷三  白於玉卷三  夜叉國卷三  小髻
 
漢語學習
漢語文化