帝鑒圖說
11 澤及枯骨
周史紀:文王嘗行於野,見枯骨,命吏瘞之。
吏曰:「此無主矣。」
王曰:「有天下者,天下之主;有一國者,一國之主。
我固其主矣。」
葬之。
天下聞之,曰:「西伯之澤及於枯骨,況於人乎?」
【解】周史上記:文王初為西伯時,一日出行於郊野之外,見死人的枯骨暴露於外,因吩咐吏人以土瘞埋之。
吏人對說:「這枯骨都是年久死絕的 人,已無主了。」
文王說道:「天子有天下,就是天下的主;諸侯有一國,就是一國的主。
今此枯骨,我就是他的主了。
何忍視其暴露,而不為掩藏之乎?」乃葬而 掩之。
時天下之人,聞文王這等陰德,都說道:「西伯的恩澤,雖無知之枯骨亦且沾及,況有生之人乎?」夫文王發政施仁,不惟澤被於生民,而且周及於枯骨。
所 謂「為人君,止於仁」者,此類是也,豈非有天下者之所當取法哉?
【注】本則見於《資治通鑒外紀》卷二。
瘞:音「易」,掩埋。
陰德:在暗中施惠於人。
分類:古代兵書