《墨子》十四  兼愛上:譬之如醫之攻人之疾者然:必知疾之所

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《墨子》十四  兼愛上

墨子

十四  兼愛上

聖人以治天下為事者也,必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則不能治。

譬之如醫之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻。

治亂者何獨不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。

聖人以治天下為事者也,不可不察亂之所自起。

當察亂何自起(2)?起不相一愛一。

臣子之不孝君父,所謂亂也。

子自一愛一,不一愛一父,故虧父而自利;弟自一愛一,不一愛一兄,故虧兄而自利;臣自一愛一,不一愛一君,故虧君而自利,此所謂亂也。

雖父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所謂亂也。

父自一愛一也,不一愛一子,故虧子而自利;兄自一愛一也,不一愛一弟,故虧弟而自利;君自一愛一也,不一愛一臣,故虧臣而自利。

是何也?皆起不相一愛一。

雖至天下之為盜賊者亦然:盜一愛一其室,不一愛一其異室,故竊異室以利其室。

賊一愛一其身,不一愛一人,故賊人以利其身。

此何也?皆起不相一愛一。

雖至大夫之相亂家,諸侯之相攻國者亦然:大夫各一愛一其家,不一愛一異家,故亂異家以利其家。

諸侯各一愛一其國,不一愛一異國,故攻異國以利其國。

天下之亂物,具此而已矣。

察此何自起?皆起不相一愛一。

若使天下兼相一愛一,一愛一人若一愛一其身,猶有不孝者乎?視父兄與君若其身,惡施不孝(3)?猶有不慈者乎?視弟子與臣若其身,惡施不慈?故不孝不慈亡有(4)。

猶有盜賊乎?故視人之室若其室,誰竊?視人身若其身,誰賊?故盜賊亡有。

猶有大夫之相亂家,諸侯之相攻國者乎?視人家若其家,誰亂?視人國若其國,誰攻?故大夫之相亂家,諸侯之相攻國者亡有。

若使天下兼相一愛一,國與國不相攻,家與家不相亂,盜賊無有,君臣父子皆能孝慈,若此,則天下治。

故聖人以治天下為事者,惡得不禁惡而勸一愛一。

故天下兼相一愛一則治,交相惡則亂。

故子墨子曰:「不可以不勸一愛一人者,此也。」

〔註釋〕

(1)兼一愛一是墨家學派最有代表一性一的理論之一。

所謂兼一愛一,其本質是要求人們一愛一人如己,彼此之間不要存在血緣與等級差別的觀念。

墨子認為,不相一愛一是當時社會混亂最大的原因,只有通過「兼相一愛一,交相利」才能達到社會安定的狀態。

這種理論具有反抗貴族等級觀念的進步意義,但同時也帶有強烈的理想色彩。

(2)當:讀為「嘗」。

(3)惡(wū):何。

(4)亡:通「無」。

〔白話〕

聖人是以治理天下為職業的人,必須知道混亂從哪裡產生,才能對它進行治理。

如果不知道混亂從哪裡產生,就不能進行治理。

這就好像醫生給人治病一樣,必須知道疾病產生的根源,才能進行醫治。

如果不知道疾病產生的根源,就不能醫治。

治理混亂又何嘗不是這樣,必須知道混亂產生的根源,才能進行治理。

如果不知道混亂產生的根源,就不能治理。

聖人是以治理天下為職業的人,不可不考察混亂產生的根源。

試考察混亂從哪裡產生呢?起於人與人不相一愛一。

臣與子不孝敬君和父,就是所謂亂。

兒子一愛一自己而不一愛一父親,因而損害父親以自利;弟弟一愛一自己而不一愛一兄長,因而損害兄長以自利;臣下一愛一自己而不一愛一君上,因而損害君上以自利,這就是所謂混亂。

反過來,即使父親不慈一愛一兒子,兄長不慈一愛一弟弟,君上不慈一愛一臣下,這也是天下的所謂混亂。

父親一愛一自己而不一愛一兒子,所以損害兒子以自利;兄長一愛一自己而不一愛一弟弟,所以損害弟弟以自利;君上一愛一自己

而不一愛一臣下,所以損害臣下以自利。

這是為什麼呢?都是起於不相一愛一。

即使在天底下做盜賊的人,也是這樣。

盜賊只一愛一自己的家,不一愛一別人的家,所以盜竊別人的家以利自己的家;盜賊只一愛一自身,不一愛一別人,所以殘害別人以利自己。

這是什麼原因呢?都起於不相一愛一。

即使大夫相互侵擾家族,諸侯相互攻伐封國,也是這樣。

大夫各自一愛一他自己的家族,不一愛一別人的家族,所以侵擾別人的家族以利他自己的家族;諸侯各自一愛一他自己的國家,不一愛一別人的國家,所以攻伐別人的國家以利他自己的國家。

天下的亂事,全部都具備在這裡了。

細察它從哪裡產生呢?都起於不相一愛一。

假若天下都能相親相一愛一,一愛一別人就像一愛一自己,還能有不孝的嗎?看待父親、兄弟和君上像自己一樣,怎麼會做出不孝的事呢?還會有不慈一愛一的嗎?看待弟弟、兒子與臣下像自己一樣,怎麼會做出不慈的事呢?所以不孝不慈都沒有了。

還有盜賊嗎?看待別人的家像自己的家一樣,誰會盜竊?看待別人就像自己一樣,誰會害人?所以盜賊沒有了。

還有大夫相互侵擾家族,諸侯相互攻伐封國嗎?看待別人的家族就像自己的家族,誰會侵犯?看待別人的封國就像自己的封國,誰會攻伐?所以大夫相互侵擾家族,諸侯相互攻伐封國,都沒有了。

假若天下的人都相親相一愛一,國家與國家不相互攻伐,家族與家族不相互侵擾,盜賊沒有了,君臣父子間都能孝敬慈一愛一,像這樣,天下也就治理了。

所以聖人既然是以治理天下為職業的人,怎麼能不禁止相互仇恨而鼓勵相一愛一呢?因此天下的人相親相一愛一就會治理好,相互憎惡則會混亂。

所以墨子說:「不能不鼓勵一愛一別人」,道理就在此。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
墨子
 
漢語學習
漢語文化
語言學習