博物誌
卷之六 地理考
【原文】
周自後稷至於文、武,皆都關中,號為宗周。
秦為阿房殿,在長安西南二十里。
殿東西千步,南北三百步,上可以坐萬人,庭中受十萬人。
二世為趙高所殺於宜春宮,在杜城南三里,葬於旁。
【譯文】
周族從後稷開始,一直到周文王、周武王,都把關中作為都城,稱為「宗周」。
秦時建造的阿房宮,在長安西南二十里。
這座大殿東西一千步,南北三百步,殿堂上可坐一萬人,庭院中能容納十方人。
秦二世在宜春宮被趙高所殺,這宮殿在杜城南面三里,二世就葬在它附近。
【原文】
周時德澤盛,蒿大以為宮柱,名曰蒿宮。
姜嫄嗣祠在墉城,長安西南三十里。
【譯文】
周朝時德化恩惠普施天下,蒿草長得極為茂盛高大,於是用它來作宮殿的柱子,這宮殿便稱為「蒿宮」。
姜原後嗣宗廟在墉城,位於長安西南三十里。
【原文】
盜跖塚在太一陽一縣西。
趙鞅塚在臨水縣西。
【譯文】
盜跖墓地在大一陽一縣的西面。
趙鞅的墓地在臨水縣境內,墳上霞氣蒸騰,形成樓閣的形狀。
【原文】
始皇陵在驪山之北,高數十丈,周回六七里。
今在一陰一盤縣界。
北陵雖高大,不足以銷六丈冰,背陵障,使東西流。
又此山有土無石,運取大石於渭南諸山,故歌曰:「運石甘泉口,渭水為不流。
千人唱,萬人鉤,金陵余石大如區(土屋)。」
其餘功力皆如此類。
【譯文】
秦始皇的陵墓在驪山的北面,高數十丈,周圍五六里。
今在一陰一盤縣境內。
這陵墓雖然高大,但建陵並不足以耗費六十萬人長達一年的修築功夫,它化下去的功力有些是隱沒看不出的。
之所以看不出,是因為把原先向北流去的驪山上下來的水堵塞住,使它東西向流了。
此外,這驪山是有泥土而沒有石頭的,於是便從渭水以南的群山運取大石,所以有一首歌謠說、「從甘泉山口運石頭,渭水為之不流。
千人唱,萬人歌,如今陵墓下剩下的石頭也大得像土屋。」
其他方面所花費的功力都類似這樣。
【原文】
舊洛一陽一字作水邊各,漢火行也,忌水,故去水而加佳。
又魏於行次為土,水得土而流,土得水而柔,故復去佳加水,變雒為洛焉。
洞庭君山,帝之二女居之,曰湘夫人。
又《荊州圖經》曰:「湘君所游,故曰君山。」
《南荊賦》:一江一 陵有台甚大,而唯有一柱,眾梁皆拱之。
【譯文】
舊時洛一陽一的「洛」字是水旁加個「各」。
漢,五行中屬火,對水是犯忌的,所以去掉水旁加個「佳」,變為「雒」字。
魏在五行中屬土,水有了土才能流,土有了水才變得柔軟,所以又去掉「佳」加上水旁,又把「雒」字改為「洛」了。
洞庭湖中的君山,帝堯的兩個女兒居住在這裡,她們是舜的妃子,所以被稱為湘夫人。
又《荊州圖經》上說:「湘水之神湘君曾在此遊歷,所以名叫君山。」
《南荊賦》說:一江一 陵有一座台榭,十分高大,可是只有一根柱子,承托著所有的屋樑。
分類:古典神魔志怪小說