《周禮》冬官考工記第六·磬氏/車人:參分其鼓博,去一以為鼓博。參分其鼓博,以其一

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《周禮》冬官考工記第六·磬氏/車人

周禮

冬官考工記第六·磬氏/車人

磬氏為磬,倨句一矩有半,其博為一,股為二,鼓為三。

參分其鼓博,去一以為鼓博。

參分其鼓博,以其一為之厚。

已上,則摩其旁;已下,則摩其耑。

【譯文】

磬氏製作磬,[股、鼓]彎曲的度數為一矩半。

以股的寬度作為一,股的長度就是二,鼓的長度則為三。

把股的寬度分成三等分,去掉一等分就是鼓的寬度;把鼓的寬度分成三等分,用一等分作為磬的厚度。

[磬發出的聲音]太清就琢磨它的兩面[使變得較薄],[發出的聲音]太濁就琢磨它的兩端[使變得較短]。

矢人為矢,鍭矢,參分。

茀矢,參分一在前,二在後。

兵矢、田矢,五分二在前,三在後。

殺矢,七分三在前,四在後。

參分其長,而殺其一。

五分其長,而羽其一。

以其笴厚為之羽深。

水之,以辨其一陰一陽一,夾其一陰一陽一,以設其比。

夾其比,以設其羽。

參分其羽,以設其刃,則雖有疾風,亦弗之能憚矣。

刃長寸圍寸,鋌十之,重三垸。

前弱則俯,後弱則翔,中弱則紆,中強則揚。

羽豐則遲,羽殺則趮。

是故夾而搖之,以□其豐殺之節也。

橈之,以□其鴻殺之稱也。

凡相笴,欲生而摶。

同摶,欲重;同重,節欲疏;同疏,欲□。

【譯文】

矢人製作矢。

把鏃矢的長度分為三等分,把殺矢的長度分為三等分,一等分在前,二等分在後,[則前後重量相等]。

把兵矢、田矢的長度分為五等分,二等分在前,三等分在後,[則前後重量相等]。

把弗矢的長度分為七等分,三等分在前,四等分在後,[則前後重量相等]。

把箭桿的長度分為三等分而把前面的一等分削細[以便安鏃]。

把箭桿的長度分為五等分而設羽的部分佔一等分,以箭桿的厚度作為設羽的深度。

把箭桿浸入水中以辨別它的一陰一面和一陽一面,夾在一陰一陽一分界處的兩邊開口設比,夾在比的兩邊設羽。

把羽的長度分為三等分[而以一等分的長度作為]設置鏃刃的長度,那麼即使有迅疾的風也不怕。

刃長二寸,[刃最闊處]圍長一寸,鋌的長度是圍長的十倍,[鏃]重三垸。

[箭桿]前面弱箭頭就會向下栽,後面弱箭頭就會向上揚,中間弱箭的飛行就紆曲而不直,中間強[而兩頭弱]箭就會飄飛;羽毛過大箭就飛行遲緩,羽毛過少箭就飛行疾速而[偏離]目標]掉落一旁。

因此用手指夾著[矢的比部]搖動它,以觀察它的羽的大小是否合適,彎曲箭桿以觀察它的粗細是否勻稱。

凡選擇箭桿,要挑選無異色無蟲眼而又圓的,同樣圓的要挑選重的,同樣重的要挑選木節稀疏的,同樣木節稀疏要挑選顏色如栗的。

陶人為甗,實二釜,厚半寸,唇寸。

盆實二釜,厚半寸,唇寸。

甑實二釜,厚半寸,唇寸,七穿。

鬲實五觳,厚半寸,唇寸。

庾,實二觳,厚半寸,唇寸。

【譯文】

陶人製作甗,容量為二釜,厚半寸,口緣厚一寸。

盆,容量為二釜,厚半寸,口緣厚一寸。

甑,容量為二釜,厚半寸,口緣厚一寸,[底部]有七個孔。

鬲,容量為五觳,厚半寸,口緣厚一寸。

庾,容量為二觳,厚半寸,口緣厚一寸。

瓬人為簋,實一觳,崇尺,厚半寸,唇寸。

豆實三而成觳,崇尺。

凡陶瓬之事,髻墾薜暴不入市。

器中膊,豆中縣,膊崇四尺,方四寸。

【譯文】

施人製作簋,容量為一觳,高一尺,厚半寸,口緣厚一寸。

豆,三豆為一觳,高一尺。

凡陶人、瓶人製作的器物,如果有斷足、損傷、破裂或突起不平的,就不拿到市場上去賣。

所制陶器要符合膊,豆的柄[要很直而]符合垂線。

膊高四尺,[橫斷面]四寸見方。

梓人為筍虡。

天下之大獸五:脂者、膏者、臝者、羽者、鱗者。

宗廟之事,脂者膏者以為牲,臝者、羽者、鱗者以為筍虡,外骨、內骨,卻行、紆行、以脰鳴者、以注鳴者、以旁鳴者、以翼鳴者、以股鳴者、以胸鳴者,謂之小蟲之屬,以為雕琢。

厚唇弇口,出目短耳,大胸燿後,大體短脰,若是者謂之臝屬。

恆有力而不能走,其聲大而宏。

有力而不能走,則於任重宜;大聲而宏,則於鍾宜。

若是者以為鍾虛,是故擊其所縣,而由其虛鳴。

銳喙決吻,數目顅脰,小體騫腹,若是者謂之羽屬。

恆無力而輕,其聲清一陽一而遠聞。

無力而輕,則於任輕宜;其聲清一陽一而遠聞,則於磬宜若是者以為磬虛,故擊其所縣而由其虛鳴。

小首而長,摶身而鴻,若是者謂之鱗屬,以為筍。

凡攫殺援噬之類,必深其爪,出其目,作其鱗之而。

深其爪,出其目,作其鱗之而,則於□必撥爾而怒。

苟撥爾而怒,則於任重宜,且其匪色必似鳴矣。

爪不深,目不出,鱗之而不作,則必穨爾如委矣,苟穨爾如委,則加任焉,則必如將廢措,其匪色必似不鳴矣。

【譯文】

梓人製作筍虞。

天下的大獸分五類:脂類,膏類,裸類,羽類,鱗類。

宗廟祭祀,用脂類、膏類的獸為牲,用裸類、羽類、鱗類的獸的形象作為筍虞上的刻飾。

骨長在外的,骨長在內的,倒行的,側行的,連貫而行的,紆曲而行的,用脖子發聲的,用嘴發聲的,用翅膀發聲的,用腿部發聲的,用胸部發聲的,這些都叫做小蟲類,用它們的形象作為[祭器上的]雕琢。

厚唇,深口,突眼,短耳,胸部闊大,後身漸小,身體大,頸項短,像這樣的動物就叫做裸類,[這類動物]總是很有力而不能跑,發出的聲音大而宏亮。

有力而不能跑,就宜於負重;聲音大而宏亮,就同鍾相宜:像這類動物的形象用作鍾虞上的刻飾,因此敲擊所懸掛的鐘,而好像聲音是由鍾虞發出來的。

嘴巴尖利,嘴唇張開,眼睛細小,頸項長,身體小,腹部低陷,像這樣的動物叫做羽類,[這類動物]總是無力而輕捷,鳴聲清一陽一而遠播。

無力而輕捷,適於負載輕物;鳴聲清一陽一而遠播,就同磬相宜:像這類動物的形象用作磬虞上的刻飾,因此敲擊所懸掛的磬,而好像聲音是由磬虞發出來的。

小頭而長身,摶起身體而顯得肥大,像這樣的動物叫做鱗類,用[這種動物的形象]作為筍上的刻飾。

凡[在筍虞上刻飾]善於捕殺抓咬的獸類,一定要深藏它的爪,突出它的眼,張起它的鱗與頰毛。

深藏它的爪,突出它的眼,張起它的鱗與頰毛,對於看它的人就一定像是勃然大怒。

假如能夠勃然大怒,[這類動物]就宜於負重,而且從它所塗飾的色彩來看,也一定像是能夠發出宏大的叫聲。

爪不深藏,眼不突出,鱗與頰毛不張起,就一定會顯得頹喪不振。

假如頹喪不振。

那麼加給重負,就一定如同將要[把重物]廢棄,而它的色彩也一定像是不能發出宏大的聲音。

梓人為飲器,勺一升,爵一升,觚三升。

獻以爵而酬以觚。

一獻而三酬,則一豆矣;食一豆肉,飲一豆酒,中人之食也。

凡試梓飲器,鄉衡而實不盡,梓師罪之。

【譯文】

梓人製作飲器,勺容一升,爵容一升,觶容三升。

向賓客獻酒用爵而進酬酒用觶,獻酒一升而酬酒三升,就合一豆了。

吃一豆肉,飲一豆酒,這是一般人的食量。

凡檢驗梓人製作的飲器,如果[爵上的兩柱]向眉而酒還沒能飲盡,梓師就要加罪於[製作此爵的]梓人。

梓人為侯,廣與崇方。

參分其廣,而鵠居一焉。

上兩個,與其身三;下兩個,半之。

上綱與下綱出舌尋,縜寸焉。

張皮侯而棲鵠,則春以功;張五采之侯,則遠國屬;張獸侯,則王以息燕。

祭侯之禮,以酒脯醢,其辭曰:「惟若寧侯,毋或若女不寧侯,不屬於王所。

故抗而射女,強飲強食,詒女曾孫諸侯百福。

【譯文】

梓人製作射侯。

[侯中]的寬與高相等,把侯中的寬度分成三等分而鵠寬占三分之一。

[如以躬的長度為一],上兩個[則為二],與躬合而為三,下兩個[長出於躬的部分是上兩個所長出的]一半。

上綱與下綱各長出於舌八尺,[系綱的]紐襻長一寸。

張設皮侯而[在中央]綴鵠,春季用以比賽諸侯群臣的射功[而選拔參加祭祀的人]。

張設五彩侯,[王]與遠方來朝的諸侯[舉行賓射禮]。

張設獸侯,王與[諸侯、群臣]舉行燕射禮。

祭祀射侯之禮,用酒和脯醢,祭祀辭說:「你們這些安順[而有功德的]諸侯,不像有的不安順的諸侯,不到王這裡來朝會,因此張舉[射侯]而射他們。

努力地飲酒用食吧,遺留給你們後世做諸侯的子孫多多的福。」

廬人為廬器,戈柲六尺有六寸,殳長尋有四尺,車戟常,酋矛常有四尺,夷矛三尋。

凡兵無過三其身,過三其身,弗能用也,而無已,又以害人。

故攻國之兵欲短,守國之兵欲長。

攻國之人眾,行地遠,食飲饑,且涉山林之阻,是故兵欲短;守國人之寡,食飲飽,行地不遠,且不涉山謂林之阻,是故兵欲長。

凡兵,句兵欲無彈,刺兵欲無蜎。

是故句兵椑,刺兵摶。

■兵同強,舉圍欲細,細則校。

刺兵同強,舉圍欲重,重欲傅人,傅人則密,是故侵之。

凡為殳,五分其長,以其一為之被,而圍之。

參分其圍,去一以為晉圍。

五分其晉圍,去一以為首圍。

凡為酋矛,參分其長,二在前,一在後,而圍之。

五分其圍,去一以為晉圍。

參分其晉圍,去一以為刺圍。

凡試廬事,置而搖之,以□其蜎也;炙諸牆,以□其橈之均也;橫而搖之以□其勁也。

六建既備,車不反覆,謂之國工。

【譯文】

廬人製作長兵器的柄。

戈柄長六尺六寸,殳長一尋零四尺,車戟長一常,酋矛長一常零四尺,夷矛長三尋。

凡兵器的長度不要超過人的身高的三倍,超過人的身高的三倍,不只是不能使用,還會危害拿兵器的人。

因此攻國的兵器要短,守國的兵器要長。

攻國的人員多,行路遠,飲食短缺,而且要跋涉山林險阻,因此兵器要短;守國的人員較少,飲食充足,行路不遠,而且不用跋涉山林險阻,因此兵器要長。

凡兵器,勾兵[的兵刃]不可轉動,刺兵[的兵刃]不可彎折,因此勾兵[的柄]要橢圓,刺兵[的柄]要圓。

擊兵[的柄從上到下]同樣堅勁,手握處要細,手握處細[攻擊敵人]就迅疾;刺兵[的柄從上到下]同樣堅勁,手握處要稍大而重,[手握處]稍大而重就能迫近敵人,迫近敵人就能準確命中,因此能夠攻擊敵人。

凡製作殳,把殳的長度分為五等分,用一等分的長度作為手握處的長度而製成圓形;把殳的手握處的圍長分為三等分,去掉一等分就是晉處的圍長;把晉處的圍長分為五等分,去掉一等分就是首部的圍長。

凡製作酋矛,把它的長度分為三等分,二等分在前,一等分在後而製成圓形;把酋矛的圍長分為五等分,去掉一等分就是它的晉處的圍長;把酋矛的晉處的圍長分為三等分,去掉一等分就是刺處的圍長。

凡檢驗廬人所製作的長兵器的柄,樹立在地上搖動它,以觀察它是否彎折;撐在兩牆之間,以觀察它彎曲是否均勻;橫過來搖動它,以觀察它是否強勁有力。

五種兵器和旌旗都在車上插好,車行時不給人以反覆不定的感覺,[這樣的廬人]就可以稱做國工。

匠人建國,水地以縣,置槷以縣,□以景,為規,識日出之景與日入之景,晝參諸日中之景,夜考之極星,以正朝夕。

【譯文】

匠人建造都城,用[立柱]懸水法測量地平,用懸繩的方法設置[垂直的]木柱,用以觀察日影[辨別方向]。

[以所樹木柱為圓心]畫圓,記下日出時木柱在圓上的投影與日落時木柱在圓上的投影,[這樣來確定東西方向]。

白天參考正中午時的日影,夜裡參考北極星,以確定[正南北和]正東西的方向。

匠人營國,方九里,旁三門。

國中九經九緯,經塗九軌,左祖右社,面朝後市,市朝一夫。

夏後氏世室,堂修二七,廣四修一,五室,三四步,四三尺,九階,四旁兩夾{穴匆},白盛,門堂三之二,室三之一。

殷人重屋,堂修七尋,堂崇三尺,四阿重屋。

周人明堂,度九尺之筵,東西九筵,南北七筵,堂崇一筵,五室,凡室二筵。

室中度以幾,堂上度以筵,宮中度以尋,野度以步,塗度以軌,廟門容大扃七個,闈門容小扃三個,路門不容乘車之五個,應門二徹三個。

內有九室,九嬪居之。

外有九室,九卿朝焉。

九分其國,以為九分,九卿治之。

王宮門阿之制五雉,宮隅之制七雉,城隅之制九雉,經塗九軌,環塗七軌,野塗五軌。

門阿之制,以為都城之制。

宮隅之制,以為諸侯之城制。

環塗以為諸侯經塗,野塗以為都經塗。

【譯文】

匠人營建都城,九里見方,[都城的四邊]每邊三門。

都城中有九條南北大道、九條東西大道,每條大道可容九輛車並行。

[王宮的路門外]左邊是宗廟,右邊是社稷壇;[王宮的路寢]前面是朝,[北宮的後面]是市。

每市和每朝各百步見方。

夏後氏的世室,堂前後深七步,寬是深的四倍[為二十八步]。

堂上[四角和中央分佈]有五個室,[每室四步見方,每邊都有]三個四步見方;[每邊都有四道牆,每道牆厚三尺,每邊都有]四個厚三尺。

[堂的四周]有九層台階。

[每室的]四方[各開一門],每門兩旁有兩窗相夾。

[用蛤灰]把牆塗飾成白色。

門堂是正堂的三分之二,[堂後的]室是正堂的三分之一。

殷人的重屋,堂深七尋,堂高三尺,[堂上]有四注屋,[四注屋上]有重屋。

周人的明堂,用長九尺的筵來量度,[它的南堂]東西寬九筵,南北深七筵,堂高一筵,共有五室,每室二筵見方。

室中用幾來度量,堂上用筵來度量,宮中用尋來度量,野地用步來度量,道路用車軌來度量。

廟門的寬度可容七個大扃,闈門的寬度可容三個小扃,路門的寬度容不下五輛乘車並行,應門的寬度為三軌。

路寢內有九室,九嬪居住在那裡。

路門外有九室,九卿在那裡處理政事。

把國事劃分為九個方面,由九卿負責治理。

王宮門屋屋脊的建制高五雉,宮牆四角[浮思]建制.高七雉,城牆四角[浮思]建制高九雉。

[城內]南北大道寬九軌,環城大道寬七軌,野地大道寬五軌。

用王宮門阿建制[的高度],作為[公和王子弟]大都之城四角[浮思]高度的標準。

用王宮宮牆四角[浮思]建制的高度,作為諸侯都城四角[浮思]高度的標準。

用王都環城大道的寬度,作為諸侯都城中南北大道寬度的標準;用王畿野地大道的寬度,作為[公和王子弟]大都城中南北大道寬度的標準。

匠人為溝洫,耜廣五寸,二耜為耦一耦之伐,廣尺深尺,謂之畎;田首倍之,廣二尺,深二尺,謂之遂九夫為井,井間廣四尺,深四尺,謂之溝方十里為成,成間廣八尺,深八尺,謂之洫;方百里為同,同間廣二尋,深二仞,謂之澮。

專達於川,各載其名。

凡天下之地埶,兩山之間,必有川焉,大川之上,必有塗焉。

凡溝逆地阞謂之不行。

水屬不理孫,謂之不行。

梢溝三十里,而廣倍。

凡行奠水,磬折以參伍。

欲為淵,購句於矩。

凡溝必因水埶,防必因地埶。

善溝者。

水漱之;善防者,水一婬一之。

凡為防,廣與崇方,其閷參分去一,大防外閷,凡溝防,必一日先深之以為式,裡為式,然後可以傅眾力。

凡任索約,大汲其版,謂之無任。

茸屋參分,瓦屋四分,囷、窌、倉、城,逆牆六分,堂塗十有二分,竇,其崇三尺,牆厚三尺,崇三之。

【譯文】

匠人挖掘溝渠。

耜頭寬五寸,二耜相並為耦,一耦所掘,寬一尺、深一尺的小溝叫做畎。

在田頭的[溝渠寬和深]比這加一倍,寬二尺、深二尺叫做遂。

九夫共耕一井之田,井與井之間寬四尺、深四尺的叫做溝。

十里見方的土地ⅡL{做成,成與成之間寬八尺、深八尺的叫做洫。

百里見方的土地叫做同,同與同之間寬二尋、深二仞的叫做澮,[澮]直通河流。

這裡是記載各種溝渠之名。

凡天下的地勢,兩山之間一定有河流,大河流岸上一定有道路。

凡開溝渠違逆地的脈理,叫做[水流]不行;水的流注不順,也叫[水流]不行。

所挖的溝渠下流三十里而寬度增加一倍。

凡疏導停積的水,[所開渠道要順地勢]曲直一交一 錯。

要想使水成淵,[渠道]彎曲度就要大於直角。

凡開溝一定要順水的流勢,凡築堤防一定要順地勢。

善開溝渠的人能利用水勢沖蕩障礙物,善築堤防的人能利用水淤積的泥土增厚堤防。

凡建築堤防,下基的寬度與堤防的高度相等,[上面的寬度比下基]漸減三分之一。

大的堤防[因下基增厚而]外側向上減薄[的比例增大]。

凡開渠築堤,定要先用[數人]一天試作的進度為每天工作量的標準,再計算出完成一里長度所需天數和人數,然後可依此計算[整個工程]所用人力數。

凡用繩[束版],繩把版束得太緊,[其結果]就跟沒有用繩束版一樣。

草屋[屋脊的高度是屋前後之深的]三分之一,瓦屋[屋脊的高度是屋前後之深的]四分之一。

圓倉、地窖、方倉、城牆,它們的牆上端的厚度漸減為牆高的六分之一。

堂階前的路[中間高出的尺寸是兩旁寬度的]十二分之一。

宮中水道深三尺。

[牆的厚度與高度的比例是]:牆厚三尺,高為九尺。

車人之事,半矩謂之宣,一宣有半謂之欘,一欘有半謂之柯,一柯有半謂之磬折。

【譯文】

車人[製作器物]的事,直角的一半叫做宣,一宣半的角叫做欘,一榍半的角叫做柯,一柯半的角度就是磬的彎曲度。

車人為耒,庛尺有一寸,中直者三尺有三寸,上句者二尺有二寸。

自其庛,緣其外,以至於首,以弦其內六尺有六寸,與步相中也。

堅地欲直庛,柔地欲句庛,直庛則利推,句庛,則利發。

倨句磬折,謂之中地。

【譯文】

車人製作耒,[下端的]庇長一尺一寸,中間直的一段長三尺三寸,上端[向後]彎的一段長二尺二寸。

從庇端沿著耒木,而到達首端,以兩端之內的直線距離為弦,長六尺六寸[的耒木],[而弦的長度]正好等於一步的長度。

堅硬的土地要用直庛[的耜],柔軟的土地要用庛彎折[的耜]。

直庇利於推耜入土,彎

折的庛於強士,[庛]彎折的角度如磬體,稱之為適宜於各類土地。

車人為車,柯長三尺,博三寸,厚一寸有半,五分其長,以其一為之首。

轂長半柯,其圍一柯有半。

輻長一柯有半,其博三寸,厚三之一。

渠三柯者三,行澤者欲短轂,行山者欲長轂。

短轂則利,長轂則安。

行澤者反輮,行山者仄輮,反輮則易,仄輮則完。

六分其輪崇,以其一為之牙圍。

柏車轂長一柯,其圍二柯,其輻一柯,其渠二柯者三。

五分其輪崇,以其一為之牙圍,大車崇三柯,綆寸,牝服二柯有參分柯之二。

羊車二柯有參分柯之一,柏車二柯。

凡為轅,三其輪崇,參分其長,二在前,一在後,以鑿其鉤,徹廣六尺,鬲長六尺。

【譯文】

車人製造貨車。

柯長三尺,寬三寸,厚一寸半,把柯長分為五等分,用一等分的長度作為斧刃的長度。

[大車]轂長一尺五寸,轂圍長四尺五寸。

輻長四尺五寸,輻寬三寸,厚一寸。

輪牙周長二丈七尺。

在沼澤地行駛轂要短,在山地行駛轂要長;短轂便利,長轂安穩。

在澤地行駛煤制輪牙要使木的一陰一面朝外,在山地行駛煤制輪牙要使木的一陰一陽一面各一半朝外;煤制輪牙使木的一陰一面朝外就滑易[而不黏泥],揉制輪牙使木的一陰一陽一面各一半朝外就能保持完好[而不被山石所損壞]。

將輪的高度分為六等分,用一等分作為牙的圍長。

柏車轂長三尺,轂的圍長六尺,輻長三尺,輪牙的周長一丈八尺,把輪的高度分為五等分,用一等分的長度作為牙的圍長。

大車輪高九尺,(牙邊留出的]綆寬一寸,牝服長八尺。

羊車的牝服長七尺。

柏車的牝服長六尺。

凡製作[牛車的]轅,轅長是輪高的三倍。

把轅長分為三等分,二等分在前,一等分在後,以在此鑿[銜軸的]鉤。

軌寬六尺,軛長六尺。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
周禮
天官塚宰第一·敘官天官塚宰第一·大宰天官塚宰第一·小宰天官塚宰第一·宰夫天官塚宰第一·宮正/外饔天官塚宰第一·亨人/獸醫天官塚宰第一·酒正/掌次天官塚宰第一·大府/職幣天官塚宰第一·司裘/內樹天官塚宰第一·九嬪/女史天官塚宰第一·典婦功/夏采地官司徒第二·敘官地官司徒第二·大司徒地官司徒第二·小司徒地官司徒第二·鄉師/比長地官司徒第二·封人/均人地官司徒第二·師氏/媒氏地官司徒第二·司市/掌節地官司徒第二·遂人/土均地官司徒第二·草人/羽人地官司徒第二·掌葛/槁人春官宗伯第三·敘官春官宗伯第三·大宗伯春官宗伯第三·小宗伯春官宗伯第三·肆師春官宗伯第三·郁人/典瑞春官宗伯第三·典命/職喪春官宗伯第三·大司樂/小師春官宗伯第三·瞽蒙/司干春官宗伯第三·大卜/詛祝春官宗伯第三·司巫/神仕夏官司馬第四·敘官夏官司馬第四·大司馬夏官司馬第四·小司馬/司險夏官司馬第四·候人/司右夏官司馬第四·虎賁氏/道右夏官司馬第四·大馭/形方式夏官司馬第四·山師/都司馬秋官司寇第五·敘官秋官司寇第五·大司寇秋官司寇第五·小司寇秋官司寇第五·士師/朝士秋官司寇第五·司民/掌戮秋官司寇第五·司隸/庭氏秋官司寇第五·銜枚氏/司儀秋官司寇第五·行夫/朝大夫冬官考工記第六·總敘冬官考工記第六·輪人/輈人冬官考工記第六·築氏/玉人冬官考工記第六·磬氏/車人冬官考工記第六·弓人
 
漢語學習
漢語文化
語言學習