《容齋隨筆》容齋三筆·卷二:【原文】漢宣帝不好儒,至雲俗儒不達時宜1,好是古非今

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《容齋隨筆》容齋三筆·卷二

容齋隨筆

容齋三筆·卷二

漢宣帝不用儒

【原文】

漢宣帝不好儒,至雲俗儒不達時宜1,好是古非今,使人眩於名實2,不知所守,何足委任。

匡衡為平原文學,學者多上書薦衡經明3,當世少雙,不宜在遠方4。

事下蕭望、梁丘賀。

望之奏衡經學一精一習一 5,說有師道,可觀覽6。

宣帝不甚用儒,遣衡歸故官。

司馬一溫一 公謂俗儒誠不可與為治,獨不可求真儒而用之乎?且是古非今之說,秦始皇、李斯所禁也,何為而效之邪?既不用儒生而專委中書宦官,宏恭、石顯因以擅政事,卒為後世之禍,人主心術,可不戒哉!

【註釋】

1不達時宜:不通人情世故。

2使人眩於名實:使人在浮名與務實的問題上造成迷惑。

3經明:通經明世。

4遠方:遠離首都的偏遠地區。

5一精一習一 :精通、熟一習一 。

6可觀覽:值得參閱。

【譯文】

漢宣帝劉詢不喜歡儒學,以至於說俗儒不通達人情事理,喜歡頌古非今,使人們在虛名與務實問題上造成迷亂,不知道信守什麼,怎麼值得對他們委以重任呢?匡衡當時是平原(今屬山東)郡的教官,學者們多上書推薦他,稱其通經明世,在當世很少再有第二個,不適合留在遠離首都的山東。

宣帝把匡衡放到蕭望之、梁丘賀手下幫助做事。

蕭望之上奏稱匡衡對經學很精通,其學說有師道來歷,值得參閱。

因漢宣帝不大採用儒學,最終還是將匡衡遣回平原郡擔任原來的職務去了。

司馬一溫一 公曾說俗儒確實不可以和他談論治理天下,難道不可以尋求真正的儒者而任用他們嗎?況且頌古非今的提法,是秦始皇、李斯對儒生的蔑稱並嚴厲禁止的,為什麼要傚法秦始皇呢?既然不任用儒生而專門委任中書令宦官,所以宏恭、石顯因此擅權國事,最終為漢朝後世釀成大禍。

作為人之主的皇帝,在考慮治國的方針時,不應該以此為鑒戒嗎?

劉項成敗

【原文】

漢高帝、項羽起兵之始,相與北面共事懷王1。

及入關破秦,子嬰出降,諸將或言誅秦王。

高帝曰:「始懷王遣我,固以能寬容,且人已服降2,殺之不祥。」

乃以屬吏3。

至羽則不然,既殺子嬰,屠鹹一陽一,使人致命於懷王。

王使如初約,先入關者王其地4。

羽乃曰:「懷王者,吾家武信君5所立耳,非有功伐,何以得顓主約6?今定天下,皆將相諸君與籍力也,懷王亡功,固當分其地而王之。」

於是一陽一7尊王為義帝,卒至8殺之。

觀此二事,高帝既成功,猶敬佩王之戒9,羽背主約,其末至於如此,成敗之端,不待智者而後知也。

高帝微時,嘗繇十鹹一陽一,縱觀秦皇帝,喟然太息曰:「大丈夫當如此矣!」至羽觀始皇,則曰:「彼可取而代也。」

雖史家所載,容有文飾,然其大旨,固可見雲。

【註釋】

1相與:一同約定。

北面共事:作為臣子,一起侍奉。

2服降:歸服投降。

3乃以屬吏:於是將子嬰當做屬吏。

4王其地:統治這塊地。

王,統治。

5武信君:項羽的叔父項梁。

6顓主約:專斷把持盟約。

顓,通「專」。

7一陽一:表面上。

8卒至:最終。

9戒:告誡。

十繇:同「徭」,徭役。

容有文飾:或許有文字上的修飾誇張。

【譯文】

漢高祖劉邦、西楚霸王項羽當初起兵的時候,曾相約面向北共同侍奉楚懷王熊心。

等到劉邦進入關中(今陝西西安一帶)擊破了秦軍,秦王子嬰出來投降,將領中有人建議殺掉秦王。

劉邦說:「開始懷王就教導我,做人從來要寬厚容人,並且人家已經歸服投降,殺了則不吉利。」

於是就把子嬰當做屬吏。

等到項羽入關後則不是這樣,他先殺了子嬰以後,又屠戮鹹一陽一城,最後才向懷王稟報受命。

懷王讓他遵守當初的盟約,先進入關中統治這塊京畿之地。

項羽卻說:「楚懷王,是我的叔父武信君項梁所擁立的,沒有任何攻伐之功,憑什麼得以擅權專斷主持盟約呢?今天天下被平定,都是靠各位將領和我項羽的力量,懷王沒有功勞,本來就應該把他的地盤瓜分開來統治。」

於是表面上尊懷王為義帝,最終還是殺害了他。

觀察分析劉邦、項羽這兩件事,漢高祖已經破秦成功了,還恭敬地信守懷王的告誡,而項羽卻違背盟約,後來竟發展到這種地步,成功、失敗的苗頭,聰明的人是不用等待最後就能看清楚的。

漢高祖微賤的時候,曾經到鹹一陽一服徭役,從遠處望到秦始皇,感慨地歎息說:「大丈夫就應當這樣啊!」等到項羽看見秦始皇,卻說:「這個人我可以取代他。」

這雖然是史家的記載,或許有文字修飾誇張,然而它的主要意思,卻於此可見的。

平天冠

【原文】

祭服1之冕,自天子至於下士執事者畢2服之,特以梁數及旒3之多少為別4。

俗呼為平天冠,蓋指言至尊乃得用。

范純禮知開封府,中旨鞫5淳澤村民謀逆事。

審其故6,乃嘗入戲場觀優,歸塗7見匠者作桶,取而戴於首,曰:「與劉先主如何?」遂為匠擒。

明日入對,徽宗問何以處8。

對曰:「愚人村野無所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德9,以不應為杖之,足矣。」

按《後漢·輿服志》蔡邕注冕冠曰:「鄙人不識,謂之平天冠。」

然則其名之傳久矣。

【註釋】

1祭服:祭祀的禮服。

2畢:全,都。

3旒:古代帝王禮帽前後懸垂的玉串。

4別:等級區別。

5鞫:審訊犯人。

6故:事件的緣由。

7歸塗:回家的途中。

8何以處:如何處置。

9恐辜好生之德:恐怕會損害了皇上樂於救助生命的美德。

【譯文】

祭祀禮服中的冠冕,從天子到下面主持祭祀的人都戴,特別從冠梁和冠冕前後懸掛的玉串多少區別等級。

通常稱它為平天冠,大意是指最尊貴的人才能戴。

范純禮任開封府伊,奉旨審訊淳澤一個村民謀逆造反的事。

審問事情的緣故,原來是這個村民到戲場去看倡優表演(表演的許是有關劉備的故事),回家途中看見一個工匠造水桶,他便拿起水桶戴在頭上,問道:「我與劉先主劉備比怎麼樣?」於是就被工匠抓住了。

第二天范純禮上朝向皇上稟報審理情況,宋徽宗問怎麼處理。

范純禮回答說:「愚民山村野夫什麼都不懂,如果以叛逆定罪的話,恐怕有損於皇上樂於救助生命的美德,不如用木棒打他幾下,足夠了。」

按《後漢書·輿服志》蔡邕注冕冠道:「鄙人不認識,稱它做平天冠。」

可見平天冠的名字流傳很久了。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
容齋隨筆
容齋隨筆·卷一容齋隨筆·卷二容齋隨筆·卷三容齋隨筆·卷四容齋隨筆·卷五容齋隨筆·卷六容齋隨筆·卷七容齋隨筆·卷八容齋隨筆·卷九容齋隨筆·卷十容齋隨筆·卷十一容齋隨筆·卷十二容齋隨筆·卷十三容齋隨筆·卷十四容齋隨筆·卷十五容齋隨筆·卷十六容齋續筆·卷一容齋續筆·卷二容齋續筆·卷三容齋續筆·卷四容齋續筆·卷五容齋續筆·卷六容齋續筆·卷七容齋續筆·卷八容齋續筆·卷九容齋續筆·卷十容齋續筆·卷十一容齋續筆·卷十二容齋續筆·卷十三容齋續筆·卷十四容齋續筆·卷十五容齋續筆·卷十六容齋三筆·卷一容齋三筆·卷二容齋續筆·卷三容齋三筆·卷四容齋三筆·卷五容齋三筆·卷六容齋三筆·卷七容齋三筆·卷八容齋三筆·卷九容齋三筆·卷十容齋三筆·卷十一容齋三筆·卷十二容齋三筆·卷十三容齋三筆·卷十四容齋三筆·卷十五容齋三筆·卷十六容齋四筆·卷一容齋四筆·卷二容齋四筆·卷三容齋四筆·卷五容齋四筆·卷六容齋四筆·卷七容齋四筆·卷八容齋四筆·卷九容齋四筆·卷十容齋四筆·卷十一容齋四筆·卷十二容齋四筆·卷十三容齋四筆·卷十四容齋四筆·卷十五容齋四筆·卷十六容齋五筆·卷一容齋五筆·卷二容齋五筆·卷三容齋五筆·卷四容齋五筆·卷五容齋五筆·卷六容齋五筆·卷七容齋五筆·卷八容齋五筆·卷九容齋五筆·卷十附錄
 
漢語學習
漢語文化