納蘭詞
4.如夢令 正是轆轤金井
如夢令
正是轆轤金井1,滿砌落花紅冷。
驀地一相逢,心事眼波難定。
誰省,誰省。
從此簟紋燈影2。
【註釋】
1轆轤金井:謂裝有轆轤的水井。
轆轤,井上汲水的起重裝置。
金井,指施有金碧輝煌的雕欄之井。
2簟紋燈影:意思是說,空房獨處,寂寞無聊。
簟(di&agra一ve;n)紋,指竹蓆之紋絡,這裡借指孤眠幽獨的景況。
【詞譯】
那似是一個夢境。
在憂傷的金井旁,一位冰雪般的白衣女子,長髮飄飄,在階前葬花,葬下落紅的心事。
驀然回首,背後凝睇的男子,他的內心發生了一次地震。
伊人的笑靨,在每一泓心泉中粲然綻放。
從此,曾??滄海難為水。
從此,他把短暫的相逢,種在了小園香徑中。
只是沒有想到,自別後,紅窗前,自己孤單的身影瘦過黃花。
然而思念如珠,永遠都不再斷線。
【評析】
納蘭這首初戀情詞極為一精一巧雅致,細細讀來如觀仕女圖般,字雖簡練,情卻綿密,可與晏幾道的「落花人獨立,微雨燕雙飛」一比。
小令首句點明了相遇的地點。
納蘭生於深庭豪門,轆轤金井本是極常見的事物,但從詞句一開始,這一再尋常不過的井台在他心裡就不一般了。
「正是」二字,托出了份量。
「滿砌落花紅冷」既渲染了轆轤金井之地的環境浪漫,又點明了相遇的時節。
金井周圍的石階上層層落紅鋪砌,使人不忍踐踏,而滿地的落英又不可遏止地勾起了詞人傷感的心緒。
常人以落紅喻無情物,紅色本是暖色調,「落紅」便反其意而用,既是他自己寂寞闌珊的心情寫照,也是詞中所描寫的戀愛的最終必然的結局的象徵吧。
最美最動人的事物旋即就如落花飄墜,不可挽留地消逝,餘韻裊裊。
在這闌珊的暮春時節,兩人突然相逢,「驀地」是何等的驚奇,是何等的出人意表,故而這種情是突發的,不可預料的,也不可阻攔的。
在古代男女授受不親的前提下,一見鍾情所帶來的衝擊無法想像。
然而,戀人的心是最不可捉摸的。
「心事眼波難定」,驚鴻一瞥的美好情感轉而製造了更多的內心紛擾,所以,「??省,??省,從此簟紋燈影」這一直轉而下的心理變化,正是剎那間的欣喜浸入了綿綿不盡的憂愁和疑惑中——對方的心思無法琢磨,未來的不可測又添上了一分恐慌,於是,深宵的青燈旁、孤枕畔,又多了一個輾轉反側的不眠人兒。
分類:未分類項