納蘭詞
2.赤棗子 驚曉漏
赤棗子
驚曉漏,護春眠1。
格外嬌慵只自憐。
寄語釀花2風日好,綠窗來與上琴弦。
【註釋】
1驚曉漏二句:意謂清曉,漏聲將人驚醒,但卻依然貪睡。
2釀花:催花開放。
【詞譯】
窗外屋簷在滴水,在演奏著大自然的協奏曲。
滴滴答答,那是春天的聲音。
這一首新曲,是誰譜就?
每一個少女,都是一本喚不醒的日記。
因為春暖花開,因為有些事情,她們喜歡少女閉上眼睛。
滿臉的睡意,也是芳齡十八歲,無法抗拒。
還是起床 吧。
先打開你的眼睛,她的眼睛,萬物已為我備好,少女的眼睛才緩緩打開。
趁著明媚春一光 ,和園中的花朵都打聲招呼。
告訴她們不能貪睡,要早些開放。
推開碧紗窗,讓那古琴的琴聲再優雅一點,飄得再遠一點吧。
【評析】
此篇以少女的形象、口吻寫春愁春感,寫其春曉護眠,嬌慵倦怠,又暗生自憐的情態與心理。
春晨,窗外屋簷滴水的聲音將她喚醒。
一「驚」分明寫出了女主人公些微嬌嗔惱之意,分明睡得香甜,豈料漏聲擾人清夢,合是十分該死。
本就戀夢,這一醒來方知春暖花開,正是春眠天氣,遂倦意襲來,無法抗拒。
且看這句「格外嬌慵只自憐」,「嬌慵」謂柔弱倦怠的樣子,李賀《美人梳頭歌》中就有「春風爛熳惱嬌慵,十八鬟多無氣力」的句子,想必本詞的女主人公也同這位女子一樣,滿臉睡意,輾轉反側,別有一番風韻。
而「格外」一詞,更是把這位慵懶的女子渲染得楚楚動人,似有千般柔情。
是也,春天是生命生長,萬物復甦的季節,卻也是春愁暗滋,風情難抑的時候,少女們面對著春日美景而暗自生憐,也是十分自然的事情。
現在,這位女子醒了。
那麼醒後幹什麼去呢?「寄語釀花風日好,綠窗來與上琴弦。」
醒來,起床 的第一件事,就是趁著明媚的一陽一光,和園中的花朵打招呼,催促它們早點綻放。
的確,「草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲」,春天是美好的,亦是短暫的。
遂要這個晨起的小女子,去催促百花你爭我趕競相開放,免得錯過了這春意盎然的季節而後悔不迭。
然後推開碧紗窗,好讓自己優雅的琴聲飄得更遠一些。
詞寫此處,這位少女的春感,已轉悠遠、朦朧,同時又挾有一分相思而莫名的愁思,可謂言盡意不盡,含蓄蘊藉而後留白深廣了。
分類:未分類項