納蘭詞
12.昭君怨 深禁好春誰惜
昭君怨
深禁1好春誰惜,薄暮瑤階2佇立。
別院管弦聲,不分明。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。
寂寞鎖朱門,夢承恩3。
【註釋】
1深禁:即深宮。
宮宛門戶皆設禁衛,故雲。
2瑤階:宮殿中台階的美稱。
3承恩:受到皇帝的一寵一 幸。
【詞譯】
世界上最遙遠的距離,不是生與死,而是深宮的高門,阻斷了我愛你的視線。
春蠶到死絲方盡。
這次你離開了我,是風,是雨,是夜晚,是相思成繭。
你笑了笑,我還未擺一擺手,一條寂寞的路便展向兩頭了。
這個梨花飄零的季節,正是相信愛的年紀。
可是我沒能唱給你的歌曲,讓你一生中常常追憶誰?
【評析】
這首詞深摯動人,委婉纏一綿 。
作者省略了主語,從宮禁女子的角度,抒寫了對已入深宮的表妹的相思苦戀。
詞以宮禁女子口吻疑問語氣開篇:在這深深的皇宮裡,如此美好的春一色 又有誰去珍惜?如此一來,詞人就把他的想像與表妹的實際處境吻合起來,增添了藝術魅力。
這也是納蘭性德經常使用的藝術手法,明明是作者在想像,而口吻又是所要描寫之人的,有時候簡直分不清是誰在寫。
「薄暮瑤階佇立」這幾句是說,傍晚時分,她佇立在瑤台的台階上,只聽到後宮裡管弦音樂聲傳來,怎麼聽都不太分明。
顯然納蘭性德的表妹並未受皇上的一寵一 幸,但是又由於她與納蘭之間的款款深情已經被宮牆隔斷,遂內心落寞冷清,在一片絲竹之一聲 的襯托之下,越發淒涼孤寂起來。
此幾句明裡是寫她的心懷,暗裡表達的卻是納蘭對其表妹的深切關懷。
詞至下闋,發生了微妙的轉折,納蘭由對表妹表示關切轉為暗生疑慮。
「又是梨花欲謝」。
是啊,一年過去了,又是梨花要謝的季節。
值得注意的是這個「梨花」,梨花在古詩詞裡常常是形容女子容貌和美麗的專用詞彙,比如白居易的《長恨歌》中就用「一枝梨花春帶雨」來形容楊貴妃的美貌。
而女子的命運亦如梨花,梨花易謝,女子的青春復有幾何?納蘭不禁懷疑表妹能否耐住青春的寂寞,能否守住「梧桐相待老,鴛鴦會雙死」的誓言。
「莫非她真會有盼望皇上臨幸之心?」
納蘭不禁對其表妹心生怨尤。
然就另一方面想,容若的驚恐疑懼,又何曾不是源於他的一片深情?可以說,納蘭把這份對表妹的複雜情感表達得千回百轉,淒婉纏一綿 。
當然,這首《昭君怨》表情幽眇含混,除了以上這種解讀外,還有其他的解讀。
比如有人覺得這首詞是容若借嬪妃之怨抒寫自己十年青春耗費在「御前侍衛」繁瑣而機械的公務中,以致有書難讀,有忿難抒,雖蒙皇恩,卻內心孤寂,鬱鬱寡歡的複雜心緒。
也有人認為這首詞表達了宮女對生活的渴望,因為「好春」無人憐惜,宮女在悵悵佇立中引領「望幸」,等來的卻是失望,而年年苦恨又不斷重複,在春寒料峭中,無望的宮女只好回到內室去做一個「承恩」的夢了,幻覺中的一點點安慰,無異於鏡花水月,既可悲又可歎。
這兩種解讀,亦是「仁者見仁,智者見智」,因為詩詞鑒賞,本無定論,作者所以作之,心也;讀者所以鑒之,亦心也。
分類:未分類項