納蘭詞
1.夢江南 昏鴉盡
夢一江一 南
昏鴉1盡,小立恨因誰?急雪乍翻香閣絮2,輕風吹到膽瓶3梅,心字4已成灰。
【註釋】
1昏鴉:黃昏時分,昏暗不明的烏鴉群。
2急雪句:柳絮好像飄飛的急雪,散落到香閣裡。
香閣,青年女子所居之內室。
3膽瓶:長頸大腹,形如懸膽之花瓶。
4心字:即心字香。
【詞譯】
又是黃昏。
烏鴉的翅膀再也無法安慰,你這位千古傷心的書生。
一聲又一聲,四季的風呼喊心上人的名字。
你佇立的幽恨,是一泓清泉,流不進千里之外,她的眼眸。
你說,柳絮是飄在春夏之一交一 的另一場雪,是春與夏的定情信物。
只是宮闈裡的伊人,很難對她說,相思相見知何年,此時此夜難為情。
於是,你想起李商隱:一寸相思一寸灰。
只是不知,他的這句詩,可是寫在一堆骨灰上的?
—想你,你比銀河還遠。
所以,就點燃自己。
想你一寸,就燃燒一寸自己,就落下一寸自己的灰。
【評析】
此為《飲水詞》開篇之作。
「昏鴉盡」一句語簡意明,渲染全篇氣氛。
古人寫飛鳥,多是杜宇、金衣、烏鴉。
國人謂鴉為不祥之鳥,但以鴉入境者頗多佳句,點睛之筆,如「時見棲鴉,無奈歸心,暗隨流水到天涯」、「枯籐老樹昏鴉」等。
容若氣勢陡出,開篇即以「鴉」入境。
昏鴉已逝,詞人臨風而立,是等候?是沉思?無言以對。
「小立恨因誰?」因誰?其實詞人自己知道,除了表妹謝氏,還有誰曾在他心中播下甜蜜而苦澀的種一子?他與表妹青梅竹馬,從小就一起玩耍嬉戲,一起吟詩作賦,雖然沒有挑明愛情關係,但納蘭心中一直深深地愛著她。
可如今,表妹走了,走進了皇宮,當了妃子。
一場朦朧的初戀就這樣成了泡影,何人不心痛?表妹走後,納蘭曾經裝扮成僧人進宮去見過表妹一面,可此種舉動,何其危險!一但被康熙皇帝發現,定然殺頭!匆匆一面,而且還隔著宮廷裡的幃幔,回來後良久放不下,他思念表妹的心情誰又能瞭解呢?於是,他便常常一個人在黃昏時小立,望著宮廷的方向凝神。
可是這一番守望,究竟徒勞。
於是,他悲憤,他痛苦,他怨恨,他心如刀割,他心灰意冷。
且看這句「心字已成灰」——「心字成灰」並非僅指心字檀香成灰,還指內心世界的黯然神傷。
容若此類小令,不經雕飾,全無綺麗言語,韻味淒苦悲涼,久讀傷人心深矣!
整首《夢一江一 南》,讀畢,只是一陣心痛,如此之男子,合是不屬於這個世間,那麼透明,如同水晶一般,讓人心生愛慕。
如此之男子,在世間太委屈,又發出了太奪目的光彩,以致於那麼早就只給世人留下了一個背影,還有那纏一綿 清婉的詞,永遠地離去了。
分類:未分類項