直齋書錄解題
釋氏類
○
△《金剛般若經》一卷
姚秦三藏鳩摩羅什譯。
△《石本金剛經》一卷
南唐保大五年壽春所刻。
乾道中劉岑季高再刻於建昌軍。
不分三十二分,相傳以為最善。
△《六譯金剛經》一卷
此經前後六譯,各有異同,有弘農楊皞者集為此本。
太和中,中貴人楊永和集右軍書,刻之興唐寺。
△《圓覺了義經》十卷
唐罽賓佛陀多羅譯。
△《華嚴經》八十一卷
唐于闐實叉難陀譯。
△《萬行首楞嚴經》十卷
唐天竺般刺密諦、烏長國彌迦釋迦譯語,宰相房融筆受。
所謂譯經潤文者也。
△《維摩詰所說經》一卷
鳩摩羅什譯。
△《維摩經》一卷
蘇轍所書。
△《楞伽經》四卷
有宋、魏、唐三譯。
宋譯四卷,唐譯七卷。
正平張戒集注。
蓋以三譯參校研究,得舊注本,莫知誰氏,頗有偷理,亦多可取,句讀遂明白。
其八卷者,分上下也。
△《四十二章經》一卷
後漢竺法蘭譯。
佛書到中國,此其首也,所謂「經來白馬寺者」。
其後千經萬論,一大藏教乘,要不出於此。
中國之士,往往取老、莊之遺說以附益之者多矣。
△《遺教經》一卷
佛涅槃時所說。
唐碑本。
以下三種同。
△《阿彌阤經》一卷
唐陳仁稜所書。
刻於襄陽。
△《金剛經》一卷
唐武敏之所書。
在長安。
△《金剛經》一卷
唐鄔彤所書。
在吳興墨妙亭。
△《羅漢因果識見頌》一卷
天竺闍那多迦譯。
首有范仲淹序,言宣撫河東,得於傳捨,《藏經》所末錄者。
十六羅漢為比丘摩挐羅等說。
△《六祖壇經》一卷
僧法海集。
△《宗門統要》十卷
建溪僧宗永集。
△《法藏碎金》十卷
太子少傅晁迥撰。
△《景祐天竺字源》七卷
僧惟淨等集進。
以華梵封翻,有十二轉聲、三十四字母,各有齒、牙、舌、喉、唇五音。
仁宗御制序,鏤板頒行。
吳郡虎丘寺有賜本如新,己亥借錄。
△《金園集》三卷
錢唐天竺僧遵式撰。
△《天竺別集》三卷
遵式撰。
世所謂「式懺主」者也。
△《華嚴合論法相撮要》一卷
青谷真際禪師以唐李長者《通玄合論》,撮其要義,手稿為圖。
△《僧寶傳》三十卷
僧惠洪撰。
△《林閒錄》十四卷
惠洪撰。
△《道院集要》三卷
戶部尚書三槐王右敏仲撰。
以晁迥《法藏碎金》、《耄智余書》刪重集粹,別為此編。
△《禪宗頌古聯珠集》一卷
僧法應編。
△《嘉泰普燈錄》三十卷
僧正受編。
三《錄》大抵與《傳燈》相出入,接續機緣語句前後一律,先儒所謂遁辭也。
然本初自謂直指人心,不立文字。
今四《燈》總一百二十卷,數千萬言,乃正不離文字耳。
△《雪峰廣錄》二卷
唐真覺大師義存語。
丞相王隨序之。
隨及楊大年皆號參禪有得者也。
△《龍牙和尚頌》一卷
△《釋書品次錄》一卷
△《大慧語錄》四卷
僧宗杲語。
其徒道謙所錄,張魏公序之。
分類:未分類項