逸周書
允文解第七
題解:此篇講安定勝國的方法。
思靜振勝,允文維記。
昭告周行,維旌所在。
收武釋賄,無遷厥裡,官校屬職,因其百吏。
公貨少多,振賜窮士,救瘠補病,賦均田布。
命夫復服,用損憂恥,孤寡無告,獲厚鹹喜。
鹹問外戚,書其所在,遷同氏姓,位之宗子。
率用十五,綏用□安,教用顯允,若得父母。
寬以政之,孰雲不聽,聽言靡悔,遵養時晦。
晦明遂語,於時允武,死思復生,生思復所。
人知不棄,愛守正戶,上下和協,靡敵不下。
執彼玉慓,以居其宇,庶民鹹耕,童壯無輔,無拂其取,通其疆土。
民之望兵,若待父母。
是故天下,一旦而定有四海。
譯文:
想要安定並鞏固勝利,要用文德作為綱紀。
安民告示到處張貼、懸掛。
收繳武器,發放財物,不要讓百姓遷徙。
文官武將接續原有職務,沿用所有小吏。
官府所有財物,全都用來賑賜窮士,救濟貧窮病弱,做到徭役與田土均衡。
讓大夫恢復其命服,以消除他們的憂傷與羞辱。
使孤兒寡母無所求,眾人因收穫豐厚而皆大歡喜。
尋訪所有的外戚,記下他們的住處。
選擇同姓同氏者,立為各氏族的宗子。
年十五以上作為服役的標準,成年男女都得以婚配。
以光明誠實進行教育,百姓如同得到父母。
用寬和辦法治理百姓,誰能不順從?順從而敢有悔恨,還會安守本分而供養糊塗君王。
君王英明就會作教誡,在這時候還要進行武教。
這樣,死了的也想再生,活著的想再任舊職。
百姓知道不被拋棄,就會珍惜家居不遠離。
做到上下和協,就沒有攻不
下的敵人。
達官貴人手執玉器,住在他們的殿宇。
老百姓人人耕種,老幼無有欺詐。
不違背他們的心意,國內通行無阻。
民眾盼望我軍,如同等待父母。
所以,天下一日就可平定,從而包有四海。
分類:史書