《貞觀政要》畋獵第三十八:秘書監虞世南以太宗頗好畋獵,上疏諫曰:「臣聞

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《貞觀政要》畋獵第三十八

貞觀政要

畋獵第三十八

【原文】

秘書監虞世南以太宗頗好畋獵,上疏諫曰:「臣聞秋獮冬狩1,蓋惟恆典;射隼2從禽,備乎前誥。

伏惟陛下因聽覽之餘辰,順天道以殺伐,將欲摧班碎掌,親御皮軒,窮猛獸之窟穴,盡逸材於林藪。

夷凶剪暴,以衛黎元,收革擢羽,用充軍器,舉旗效獲,式遵前古。

然黃屋之尊,金輿之貴,八方之所仰德,萬國之所繫心,清道而行,猶戒銜橛。

斯蓋重慎防微,為社稷也。

是以馬卿直諫於前3,張昭變色於後4,臣誠細微,敢忘斯義?且天弧星,所殪5已多,頒禽賜獲,皇恩亦溥。

伏願時息獵車,且韜長戟,不拒芻蕘之請6,降納涓澮之流7,袒裼徒搏,任之群下,則貽范百王,永光萬代。」

太宗深嘉其言。

【註釋】

1秋獮(xiǎn)冬狩:秋獵為獮,冬獵為狩,秋獮冬狩泛指秋冬季外出打獵。

2隼(sǔn):禽鳥。

3馬卿直諫於前:馬卿指司馬相如,漢武帝時為郎。

司馬相如跟隨武帝出去打獵,他見武帝總是喜歡親自追逐擊殺猛獸,於是上疏規諫,被武帝採納。

4張昭變色於後:張昭字子布,彭城人,三國時為吳主孫權軍師,他見孫權親自馳馬射虎,嚇得面目變色,極言規諫。

5殪(yi):殺死。

6芻蕘之請:微臣的請求。

7涓澮(kuai)之流:涓涓小溪般的建議。

【譯文】

秘書監虞世南因為唐太宗喜歡打獵,就上疏說:「我聽說秋冬兩季打獵,是歷來的傳統,射殺猛獸,追遂飛禽,前人已有訓誡。

陛下在批閱奏章,臨朝聽政之餘,親自駕著打獵的車子,到凶禽猛獸出沒的森林洞穴之中,獵殺凶殘的動物,保衛黎民百姓,用動物的皮毛,製作兵器。

打獵成功後,讓旗幟高高飄揚,以顯示赫赫國威,這是在遵循古代先王們傳下來的規矩。

然而陛下乃天下最為尊貴的人,陛下出行打獵,百姓仰慕你的聖德,牽掛你的行蹤,這怎不叫萬民揪心,所以陛下應當謹慎行事,保重自己,為一江一 山社稷著想啊!漢武帝好獵熊,司馬相如上疏力諫,武帝於是打消了此念。

吳主孫權好射虎,張昭曉以利害,吳主也接受了意見。

我雖人微言輕,但也要盡到臣子之職。

自然無情,死亡的禽一獸 已經很多了,陛下對狩獵進行嘉獎,浩大的皇恩也已為老百姓所知。

臣只希望陛下存放好獵車和器具,採納臣下的意見,把脫一衣 露體的事讓臣子去做,那麼就可以為王者之楷模,永載史冊了。」

唐太宗聽罷,對他的意見深表讚許。

【原文】

谷那律1為諫議大夫,嘗從太宗出獵,在途遇雨,太宗問曰:「油衣若為得不漏?」

對曰:「能以瓦為之,必不漏矣。」

意欲太宗弗數遊獵,大被嘉納。

賜帛五十段,加以金帶。

【註釋】

1谷那律:魏州昌樂人。

貞觀年間,累遷國子博士,後遷諫議大夫。

【譯文】

谷那律擔任諫議大夫的時候,曾跟隨唐太宗外出打獵。

途中遇上大雨,唐太宗問谷那律:「油衣該怎麼做才不會漏雨呢?」

谷那律回答說:「如果用瓦來做,肯定不會漏雨。」

言下之意是希望太宗不要經常遊獵。

唐太宗對他的回答大為讚賞,賞給他帛五十段,外加一條金帶。

【原文】

貞觀十一年,太宗謂侍臣曰:「朕昨往懷州1,有上封事者云:『何為恆差山東眾丁於苑內營造?即日徭役,似不下隋時。

懷、洛以東,殘人不堪其命,而田獵猶數,驕逸之主也。

今者復來懷州田獵,忠諫不復至洛陽矣。

』四時蒐田2,既是帝王常禮,今日懷州,秋毫不干於百姓。

凡上書諫正,自有常准,臣貴有詞,主貴能改。

如斯詆毀,有似咒詛。」

侍中魏徵奏稱:「國家開直言之路,所以上封事者尤多。

陛下親自披閱,或冀臣言可取,所以僥倖之士得肆其醜。

臣諫其君,甚須折衷,從容諷諫。

漢元帝3嘗以酎4祭宗廟,出便門,御樓船。

御史大夫薛廣德5當乘輿免冠曰:『宜從橋,陛下不聽臣言,臣自刎,以頸血污車輪,陛下不入廟矣。

』元帝不悅。

光祿卿張猛進曰:『臣聞主聖臣直,乘船危,就橋安。

聖主不乘危6,廣德言可聽。

』元帝曰:『曉人不當如是耶!』乃從橋。

以此而言,張猛可謂直臣諫君也。」

太宗大悅。

【註釋】

1懷州:州名。

北魏天安二年(467)置。

唐時轄境相當於今河南焦作、沁陽、武陟、修武等市、縣。

2四時蒐田:蒐田,打獵。

古代天子狩獵,春曰蒐,夏曰苗,秋曰獮,冬曰狩。

3漢元帝:名爽(前76—前33),漢宣帝長子,公元前49年至前33年在位。

4酎(zhou):重釀酒。

經過兩次以至多次復釀的醇酒。

5薛廣德:字長卿,沛郡人,前漢元帝時曾為長信少府,御史大夫。

6聖主不乘危:聖明的君主不做有危險的事。

【譯文】

貞觀十一年,唐太宗對侍臣說:「我過去到懷州去,有人上書說:『為什麼總是差遣山東的勞工到宮裡修造苑囿呢?當今勞役之重,已經和隋代不相上下了。

懷州、洛水以東的百姓已經苦不堪言了,而皇上還時常到那裡去打獵,真是一個驕奢的君王啊。

今天皇上又到懷州來打獵,看來皇上是聽不進忠言的。

』一年四季出行打獵,是古代帝王常有的禮數,今日我到懷州,對老百姓不會帶來一絲一毫的干擾。

凡是上書提出意見的,一般我都採納,臣子貴在能直諫,君王貴在能改正。

但如今這樣的詆毀,像是在詛咒我啊。」

侍中魏徵說:「朝廷廣開言路,所以上書提意見的人眾多。

陛下親自批閱奏書,是希望採納好的意見,僥倖大膽上書的人也因此得以把他們的一點淺見告知陛下。

臣子向國君提意見,必須言語委婉,措辭得體,借此以諷彼。

漢元帝曾到宗廟去祭祀,想從便門出去,再乘樓船到宗廟。

御史大夫薛廣德擋住去路,站在漢文帝乘坐的馬車外,摘下官帽,說:『陛下應當從橋上經過,如果陛下不聽臣的話,我就自盡,讓我頸中的鮮血玷污你的車輪,使你進不了宗廟。

』漢文帝很不高興。

光祿卿張猛說:『我聽說如果君王聖明,那麼臣子就會忠直。

乘船危險,過橋安全。

聖明的君王不會冒無謂的危險,好的意見是可以採納的。

』漢文帝於是就從橋上經過。

從這點看,張猛真可算是一位敢於直諫的大臣啊。」

唐太宗聽後非常高興。

【原文】

貞觀十四年,太宗幸同州沙苑,親格猛獸,復晨出夜還。

特進魏徵奏言:「臣聞《書》美文王不敢盤於游田,《傳》述《虞箴》稱夷、羿以為戒。

昔漢文臨峻阪欲馳下,袁盎攬轡曰:『聖主不乘危,不僥倖,今陛下騁六飛,馳不測之山,如有馬驚車敗,陛下縱慾自輕,奈高廟何?』孝武好格猛獸,相如進諫:『力稱烏獲,捷言慶忌1,人誠有之,獸亦宜然。

猝遇逸材之獸,駭不存之地,雖烏獲、逄蒙2之伎不得用,而枯木朽株盡為難矣。

雖萬全而無患,然而本非天子所宜。

』孝元帝郊泰畤3,因留射獵,薛廣德稱:『竊見關東困極,百姓離災。

今日撞亡秦之鐘,歌鄭、衛之樂,士卒暴露,從官勞倦,欲安宗廟社稷,何憑河暴虎,未之戒也』?臣竊思此數帝,心豈木石,獨不好馳騁之樂?而割情屈己,從臣下之言者,志存為國,不為身也。

臣伏聞車駕近出,親格猛獸,晨往夜還。

以萬乘之尊,暗行荒野,踐深林,涉豐草,甚非萬全之計。

願陛下割私情之娛,罷格獸之樂,上為宗廟社稷,下慰群寮兆庶。」

太宗曰:「昨日之事偶屬塵昏,非故然也,自今深用為誡。」

【註釋】

1慶忌:春秋時吳王僚之子,以勇武見稱。

2逄蒙:古時善射者,相傳學射於羿。

3泰畤(zhi):古代祭天神之壇。

【譯文】

貞觀十四年,唐太宗到同州的沙苑去打獵,他親自射殺猛獸,披星戴月,早出晚歸。

特進魏徵上書說:「《尚書》上讚美周文王不沉溺於打獵,《左傳》中載有虞人進諫,說夷、羿太喜歡打獵,應該深以為戒。

過去漢文帝騎馬來到峻阪,想飛馳而下,大臣袁盎緊緊抓住漢文帝的馬轡說:『聖明的君主不冒失、不僥倖,現在陛下騎著駿馬,在情況不明的山坡上飛馳。

如果馬受驚嚇,車子失靈怎麼辦?陛下縱然輕視自己的生命,但如何向列祖列宗一交一 待?』漢武帝也喜好獵殺猛獸,司馬相如進諫說:『力氣大如烏獲,射箭快捷如慶忌這樣的人的確有。

可是同樣的,凶殘的野獸也不少。

如果在險惡之境突然竄出猛獸,即使有烏獲、逄蒙的本領也無計可施。

皇上打獵雖然有很多人保護,但這種事情終非帝王所為。

』孝元帝到效祀之地打獵,意猶未盡,想留守在獵區繼續狩獵,臣子薛廣德說:『如今關東一帶非常貧困,百姓流離失所的數不勝數。

這個時候陛下留在這裡打獵,是在自撞使秦國覆沒的喪鐘,歌唱鄭國、衛國的靡靡之音啊。

這樣做將使士兵疲於奔命,隨行的官員勞頓不堪。

要想一江一 山永固,為什麼要靠獵殺老虎來獲得呢?望陛下三思。

』我提到的這幾位帝王,他們都心非木石,難道就偏偏不喜歡騎馬打獵的歡娛?其實,他們只是能割捨私情,控制自己,聽從臣下的意見,一心為國,不為己而已。

我聽說陛下駕車出去,親自捕殺猛獸,早出晚歸。

陛下如此尊貴之軀,在荒野裡跟蹤野獸,深入森林,出沒於茂草之中,恐怕非萬全之策。

我希望陛下捨棄娛樂的私情,上以國家一江一 山為念,下以安慰臣子的擔憂之心。」

唐太宗聽後,面露愧色,說:「昨天打獵的事純屬偶然,不是有心那樣做的,從今後我要牢記此事並以此為誡。」

【原文】

貞觀十四年,冬十月,太宗將幸櫟陽游畋,縣丞劉仁軌1以收穫未畢,非人君順動之時,詣行所,上表切諫。

太宗遂罷獵,擢拜仁軌新安令。

【註釋】

1劉仁軌:字正則,汴州(今河南開封附近)人。

初為陳倉尉,太宗時擢升咸陽丞,累遷給事中,武後時拜僕射。

【譯文】

貞觀十四年冬十月,唐太宗準備去櫟陽遊獵。

櫟陽縣丞劉仁軌因為十月農村莊稼收割還未完畢,這個時候君主出遊打獵不適宜,便趕緊前往太宗一行停駐的地方,呈上了一篇奏疏,言辭極為懇切,唐太宗被他的言語所打動,就此停止打獵,並提升劉仁軌為新安縣令。

【評析】

太宗十八歲領兵反隋,在馬背上奪得天下,弓馬嫻熟,野外打獵是他的一大愛好。

大臣們卻認為,山林中危機四伏,貴為天子,不應輕易冒險。

太宗能夠聽從大臣的勸諫,適當加以節制,難能可貴。

由此可見,位高權重的人,更應重視自身的安危。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
貞觀政要
 
漢語學習
漢語文化
語言學習