《周易》離:【原文】 (下上)1;利貞,亨。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《周易》離

周易

(卦三十)——突如其來的戰禍

【原文】

(下上)1;利貞,亨。

畜一牝一牛,吉。

初九:履錯然2,敬之3,無咎。

六二:黃4,元吉。

九三:日昃之5,不鼓缶而歌(6),則大耋之嗟(7)。

凶。

九四:突如其來如,焚如,死如,棄如(8)。

六五:出涕沱若(9),威嗟若(10)。

吉。

上九:王用出征,有嘉折首(11),獲匪其醜(12)。

無咎。

【註釋】

1是本卦的標題。

的意思是「罹」,即遭遇災禍。

全卦內容主要講戰禍,標題與內容有關。

2履:步履,這裡指腳步聲。

錯然:雜亂的樣子。

3敬;用作「儆」,意思是警戒。

4:這裡用作「螭」,意思是龍, 指天上像龍形的雲、虹,即霓。

黃就是黃霓。

5昃(ze):太陽偏西。

(6)缶:陶制的樂器。

(7)大耋(die):老頭兒。

七十歲叫耋。

(8) 棄:使……變成廢墟。

(9)涕:眼淚。

淪若:淚如雨下的樣子。

(10)戚: 憂傷。

嗟:歎息。

(11)有嘉:周代的小國嘉。

折首;意思是斬首。

(12) 匪:用作「彼」。

丑:眾,這裡指敵方。

【譯文】

卦:吉利的卜問,亨通。

飼養母牛,吉利。

初九:聽到錯雜的腳步聲,馬上警惕戒備,沒有災禍。

六二:天空中出現黃霓,是大吉大利的徵兆。

九三:黃昏時天空出現虹霓,人們齊聲高叫,沒有唱歌時的樂器伴奏,老人們悲哀歎息。

這是凶兆。

九四:敵人突然襲擊,見房就燒,見人就殺,使這裡變成一片廢墟。

六五:淚如雨下,憂傷歎息。

吉利。

上九:在王的率領下反擊敵人,將有嘉國君斬首,抓獲了很多俘虜。

沒有災禍。

【讀解】

這裡描述的是一場自衛反擊戰,從保持警惕,敵人突然襲擊, 到國王率眾反擊,大獲全勝。

天象顯然是戰爭中的重要因素,吉、 凶徵兆交替出現,似乎是天意的顯現,結果也應驗了預兆。

其次是戰爭的殘酷。

發動突然襲擊的敵人是強悍的,並且毫不留情地燒光、殺光、搶光;罹難的民眾雖然難以抵擋強敵,卻也演出了一出悲壯的場面,齊聲高叫,淚如雨下,憂心歎息;再次是國王的英明勇敢,消滅了敵國,剷除了心腹之患。

一場殘酷的戰鬥似平顯得那麼簡單:沒有挖空心思的謀略,沒有複雜的戰略戰術,也沒有相持不下的反覆爭奪。

但是,那濃厚的血腥味卻是透過了紙背久久不散,「三光」的情景如在目前。

原始的戰術憑借的是體力的強悍,而不是複雜的計謀和一精一良的武器, 還有古人篤信的上天的意向。

比較之下,現代戰爭無論在哪個方面都發生了翻天覆地的變化。

沒有變的是血腥和殘酷,以及用它們來換取自己的利益。

分類:易經書籍

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
周易
 
漢語學習
漢語文化