水經注
卷十九
水經注 渭水
【原文】
田溪水1又北流,注於渭水也。
縣北有蒙蘢渠,上承渭水於郿縣2,東逕武功縣為成林渠3;東逕縣北,亦曰靈軹渠,《河渠書》4以為引堵水。
徐廣5曰:一作諸川是也。
渭水又東逕槐裡縣6故城南。
縣,古犬丘邑7也,周懿王都之,秦以為廢丘,亦曰舒丘。
中平元年,靈帝封左中郎將皇甫嵩為侯國8。
縣南對渭水,北背通渠。
【註釋】
1田溪水:在今陝西省周至縣附近。
2郿(mei)縣:故城在今陝西省眉縣東。
3武功縣:古縣名,治今陝西省武功縣。
成林渠:在今陝西省武功縣、周至縣附近,即下文的「靈軹(zhǐ)渠」。
同一條河流在不同地域的名稱不同。
4《河渠書》:即西漢司馬遷《史記·河渠書》,是我國比較早的一篇關於水利發展史的文獻。
5徐廣:東晉學者,字野民,東莞姑幕(今一江一 蘇省常州市)人。
6槐裡縣:古縣名,治今陝西省興平市東南。
7犬丘邑:古邑名,在今陝西省興平市東南,周懿王自鎬徙都於此,秦更名廢丘。
亦稱舒丘。
8左中郎將:郎中令的屬官。
皇甫嵩:字義真,東漢安定朝那(今寧夏回族自治區彭一陽一縣)人,時號名將。
侯國:侯爵的封地。
【譯文】
田溪水又北流,注入渭水。
縣北有蒙蘢渠,上流在郿縣承接渭水,東流經武功縣,就是成林渠;東流經縣北,又叫靈軹渠,《河渠書》以為是從堵水引過來的。
徐廣說,此渠又叫諸川。
渭水又東流,經槐裡縣老城南。
槐裡縣,就是古時的犬丘邑,周懿王曾建都於此,秦時稱為廢丘,又叫舒丘。
東漢中平元年(184),靈帝將這地方封給左中郎將皇甫嵩為侯國。
槐裡縣南對渭水,北靠通渠。
【原文】
池水北逕鄗京東、秦阿房宮1西。
《史記》曰:秦始皇三十五年,以鹹一陽一人多,先王之宮小,乃作朝宮於渭南,亦曰阿城也。
始皇先作前殿阿房,可坐萬人,下可建五丈旗,周馳為閣道2,自殿直抵南山。
表山巔為闕3,為復道自阿房度渭,屬4之鹹一陽一,像天極,閣道絕漢抵營室5也。
《關中記》曰:阿房殿在長安西南二十里,殿東西千步,南北三百步,庭中受十萬人。
其水又屈而逕其北,東北流注堨水陂。
陂水北出,逕漢武帝建章宮東,於鳳闕南,東注泬水6。
泬水又北逕鳳闕東。
《三輔黃圖》曰:建章宮,漢武帝造,週二十餘里,千門萬戶,其東鳳闕,高七丈五尺,俗言貞女樓。
非也。
《漢武帝故事》7云:闕高二十丈。
《關中記》曰:建章宮圓闕,臨北道,有金鳳在闕上,高丈餘,故號鳳闕也。
故繁欽《建章鳳闕賦》曰:秦漢規模,廓然毀泯8,惟建章鳳闕,巋然獨存,雖非像魏之制,亦一代之巨觀也。
泬水又北,分為二水,一水東北流,一水北逕神明台9東。
《傅子·宮室》曰:上於建章中作神明台、井干樓十,鹹高五十餘丈,皆作懸閣,輦道相屬焉。
《三輔黃圖》曰:神明台在建章宮中,上有九室,今人謂之九子台。
即實非也。
泬水又逕漸台東。
《漢武帝故事》曰:建章宮北有太液池,池中有漸台三十丈。
漸,浸也,為池水所漸。
一說星名也。
南有璧門三層,高三十餘丈,中殿十二間,階陛鹹以玉為之,鑄銅鳳五丈,飾以黃金,樓屋上椽首,薄以玉璧。
因曰璧玉一門 也。
泬水又北流注渭,亦謂是水為潏水也。
故呂忱曰:滴水出杜陵縣《漢書音義》曰:潏,水聲,而非水也。
亦曰高都水。
前漢之末,王氏五侯大治池宅,引泬水入長安城。
故百姓歌之曰:五侯初起,曲一陽一最怒,壞決高都,竟連五杜,土山漸台,像西白虎。
即是水也。
【註釋】
1鄗(hao)京:周朝初年的國都,在今陝西省西安市長安區西北。
阿房宮:秦始皇時修建,在今陝西省西安市西北。
即下文的「阿城」。
2周馳:四周綿延。
馳:綿延。
閣道:道路,階梯。
3表:以為標記。
闕:宮門、城門兩側的高台,中間有道路,台上起樓觀。
4屬(zhǔ):連接。
5閣道:星名,共六顆。
絕漢:橫過天河。
營室:星宿名,與天極隔著天河。
6泬(jue)水:古水名,渭河支流,上游泬水即今陝西省西安市東南的潏河上游。
即下文的「潏(jue)水」、「高都水」。
7《漢武帝故事》:《隋書·經籍志》記載:二卷,未著撰者。
8廓然:空曠的樣子。
毀泯:毀滅。
9神明台:在今陝西省西安市西北。
十井干樓:樓觀名,像井干一樣的樓觀。
井干:井上的欄杆,其形狀或四角,或八角。
薄:通「敷」,裝飾,貼。
杜陵縣:古縣名,西漢置,治今陝西省西安市東南。
王氏五侯:《漢書·元後傳》記載:西漢成帝劉驁(ao)河平二年(前27),皇上封舅舅王譚為平阿侯、王商為成都侯、王立為紅一陽一侯、王根為曲一陽一侯、王逢時為高平侯。
五人同日封,故世謂之「五侯」。
五杜:《漢書·元後傳》作「外杜」。
具體不詳。
【譯文】
池水北流經鄗京東、秦阿房宮西。
《史記》說:秦始皇三十五年(前212),因鹹一陽一人多,先王的宮殿小,於是在渭南建築朝宮,也叫阿城。
秦始皇先修建了前殿阿房宮,殿上可坐一萬人,殿下可以豎立五丈高的旗,四周繞以閣道,從殿裡一直通到南山。
在山巔建闕,從阿房宮修建復道跨過渭水,與鹹一陽一相連,以鹹一陽一模仿天極,閣道則表示跨過天漢,通到營室星。
《關中記》說:阿房殿在長安西南二十里,東西長一千步,南北寬三百步,庭中可容十萬人。
昆明池水又轉向阿房宮北面流過,往東北流注於堨水陂。
陂水從北面流出,經漢武帝建章宮東,在鳳闕南往東注入泬水。
泬水又北流經鳳闕東。
《三輔黃圖》說:建章宮,漢武帝建,周圍二十多里,宮內有成千上萬的門窗,東邊是鳳闕,高七丈五尺,俗名貞女樓。
這說得不對。
《漢武帝故事》說:闕高二十丈。
《關中記》說:建章宮的門闕,面對北道,上面有金鳳,有一丈多高,所以叫鳳闕。
繁欽《建章鳳闕賦》說:秦漢時的規模,已蕩然無存了,只有建章宮的鳳闕,還獨自屹立著,雖然不是象魏的規制,但也可算是一代壯偉的樓觀了。
泬水又北流,分為兩條:一條東北流,一條北流經神明台東邊。
《傅子·宮室》中說:建章宮中築了神明台、井干樓,高度都有五十多丈,上面都建了懸閣,下面有車路相通。
《三輔黃圖》說:神明台在建章宮裡面,台上有九個房間,現在人們稱為九子台。
這是不對的。
泬水又流經漸台東。
《漢武帝故事》說:建章宮北有太液池,池中有漸台,高三十丈。
漸,是浸的意思,就是說被池水所浸。
還有一個說法,認為漸是星名。
南有璧門三層,高三十多丈,中殿十二間,台階都用玉砌成,鑄了銅鳳一隻,高五丈,以黃金來裝飾;樓屋上方的椽頭上貼著玉璧,因此叫璧玉一門 。
泬水又北流,注入渭水,泬水又名潏水。
所以呂忱說:潏水發源於杜陵縣。
《漢書音義》說:潏是水聲,並不是水名。
又叫高都水。
西漢末年,王氏五侯大規模開池建宅,把泬水引入長安城。
所以老百姓歌唱道:五侯開始興起,曲一陽一最為盛富,毀堤毀去高都,水流連結五杜,築成土山、漸台,象徵西方白虎。
說的就是這條水。
【原文】
渭水又東逕長安城北,漢惠帝元年築,六年成,即鹹一陽一也。
秦離宮1無城,故城之,王莽更名常安2。
十二門:東出北頭第一門,本名宣平門,王莽更名春王門正月亭,一曰東都門,其郭門亦曰東都門,即逄萌掛冠3處也。
第二門,本名清明門,一曰凱門,王莽更名宣德門布恩亭,內有藉田4倉,亦曰藉田門。
第三門,本名霸城門,王莽更名仁壽門無疆亭,民見門色青,又名青城門,或曰青綺門,亦曰青門。
門外舊出好瓜,昔廣陵人邵平為秦東陵侯5,秦破,為布衣,種瓜此門,瓜美,故世謂之東陵瓜。
是以阮籍6《詠懷》云:昔聞東陵瓜,近在青門外,連畛拒阡陌7,子母相鉤帶8。
指謂此門也。
南出東頭第一門,本名覆盎門,王莽更名永清門長茂亭。
其南有下杜城9,應劭十曰:故杜陵之下聚落也,故曰下杜門,又曰端門,北對長樂宮。
第二門,本名安門,亦曰鼎路門,王莽更名光禮門顯樂亭,北對武庫。
第三門,本名平門,又曰便門,王莽更名信平門誠正亭,一曰西安門,北對未央宮。
西出南頭第一門,本名章門,王莽更名萬秋門億年亭,亦曰光華門也。
第二門,本名直門,王莽更名直道門端路亭,故龍樓門也。
張晏曰:門樓有銅龍。
《三輔黃圖》曰:長安西出第二門。
即此門也。
第三門,本名西城門,亦曰雍門,王莽更名章義門著義亭,其水北入有函裡,民名曰函裡門,亦曰突門。
北出西頭第一門,本名橫門,王莽更名霸都門左幽亭。
如淳曰:橫音光,故曰光門。
其外郭有都門、有棘門。
徐廣曰:棘門在渭北。
孟康曰:在長安北,秦時宮門也。
如淳曰:《三輔黃圖》曰棘門在橫門外。
按《漢書》,徐厲軍於此,備匈一奴一。
又有通門、亥門也。
第二門,本名廚門,又曰朝門,王莽更名建子門廣世亭,一曰高門。
蘇林曰:高門,長安城北門也。
其內有長安廚官在東,故名曰廚門也。
如淳曰:今名廣門也。
第三門,本名杜門,亦曰利城門,王莽更名進和門臨水亭,其外有客舍,故民曰客舍門,又曰洛門也。
凡此諸門,皆通逵九達,三途洞開。
隱以金椎,周以林木,左出右入,為往來之徑,行者升降,有上下之別。
【註釋】
1離宮:正宮之外供帝王出巡時居住的宮室。
2王莽:西漢王禁之孫,字巨君,弒平帝,篡皇位,國號新。
常安:即長安,今陝西省西安市。
3逄(panɡ)萌掛冠:《後漢書》記載:時王莽殺其子宇,萌謂友人曰:「三綱絕矣。
不去,禍將及人。」
即解冠掛東都城門。
逄萌:字子康,北海都昌(今山東省昌邑市)人。
4藉(ji)田:古代天子、諸侯借用民力耕種的田地。
5廣陵:在今一江一 蘇省揚州市。
邵平:秦東陵侯,秦破,為布衣,貧,種瓜於長安城東。
6阮籍:三國魏文學家,字嗣宗,陳留尉氏(今河南省尉氏縣)人,世稱「阮步兵」。
7畛(zhěn):田間的邊界。
拒:通「距」,到。
阡陌(qiān mo):田地間縱橫一交一 錯的小路。
8子母:指大小不等的瓜。
一說,子指瓜,母指瓜籐。
相鉤帶:形容瓜一個連接一個,結得很多。
9下杜城:故址在今陝西省西安市長安區南。
十應劭:字仲遠,東漢學者,汝南南頓(今河南省項城市)人。
杜陵:古縣名,西漢置,治今陝西省西安市東南。
聚落:都邑,村落。
武庫:儲藏兵器的倉庫。
張晏:三國魏中山(今河北省正定縣)人,字子傳,有《漢書音釋》四十卷。
《三輔黃圖》:撰者不詳,主要記錄漢代三輔宮觀、陵廟、明堂、辟雍、郊疇等事。
如淳(chun):三國魏馮翊(今陝西省大荔市)人,注《漢書》。
徐廣:東晉學者,字野民,東莞姑幕(今一江一 蘇省常州市東南)人。
孟康:三國魏廣宗(今河北省威縣)人,字公休,曾注《漢書》。
徐厲:西漢文帝時人,具體不詳。
蘇林:三國魏陳留外黃(今河南省民權縣)人,字孝友。
通逵:猶通途。
逵:道路。
九達:四通八達。
【譯文】
渭水又東流經長安城北,長安城於漢惠帝元年(前194)開始修築,六年(前189)建成,這就是鹹一陽一城。
秦時的離宮並未建城,所以給它造城,王莽改名為常安。
長安城有十二座城門:從東邊出城,北端第一門原名宣平門,王莽改名春王門正月亭,又名東都門,外城城門也叫東都門,就是逄萌掛冠棄官而去的地方。
第二門原名清明門,又叫凱門,王莽改名宣德門布恩亭,內有藉田倉,又稱藉田門。
第三門原名霸城門,王莽改名為仁壽門無疆亭,人們看到城門是青色的,又叫青城門,或叫青綺門,又叫青門。
舊時門外出產好瓜,從前廣陵人邵平是秦時的東陵侯,秦亡後做了平民百姓,在這座城門外種瓜,瓜很甜美,所以人們稱為東陵瓜。
因此阮籍《詠懷詩》說:昔聞東陵瓜,近在青門外,連畛拒阡陌,子母相鉤帶。
詩裡說的就是此門。
從南邊出城,東端第一門原名覆盎門,王莽改名為永清門長茂亭。
此門南邊有下杜城,應劭說:下杜城就是舊時杜陵的下聚落,所以叫下杜門,又叫端門,北與長樂宮相望。
第二門原名安門,又稱鼎路門,王莽改名為光禮門顯樂亭,北對武庫。
第三門原名平門,又叫便門,王莽改名為信平門誠正亭,又叫西安門,北與未央宮相望。
從西邊出城,南端第一門原名章門,王莽改名為萬秋門億年亭,又叫光華門。
第二門原名直門,王莽改名直道門端路亭,就是舊時的龍樓門。
張宴說:門樓上有銅龍。
《三輔黃圖》說:這是長安西出第二門。
說的就是此門。
第三門原名西城門,又叫雍門,王莽改名為章義門著義亭,水從城北流入,有函裡,人們稱為函裡門,又叫突門。
從北邊出城,西端第一門原名橫門,王莽改名為霸都門左幽亭。
如淳說:橫,音光,所以叫光門。
外城有都門、棘門。
徐廣說:棘門在渭北。
孟康說:在長安北,是秦時的宮門。
如淳說:《三輔黃圖》說:棘門在橫門外。
按《漢書》,徐厲曾駐軍於此,以防匈一奴一。
又有通門、亥門。
第二門原名廚門,又叫朝門,王莽改名為建子門廣世亭,又叫高門。
蘇林說:高門是長安城北門。
門內有長安廚官在東,所以叫廚門。
如淳說:現在叫廣門。
第三門原名杜門,又叫利城門,王莽改名為進和門臨水亭。
城門外有客舍,所以人們稱為客舍門,又叫洛門。
所有這些城門都有通衢大道相通,每座大開的城門各有三條大路穿過。
修建大路時以大鐵椎夯土,兩邊種植林木,左邊出門,右邊進門,往來有一定的路徑,行人出入,有上行道和下行道的分別。
【原文】
又東逕未央宮北。
高祖在關東,令蕭何1成未央宮,何斬龍首山2而營之。
山長六十餘里,頭臨渭水,尾達樊川3;頭高二十丈,尾漸下,高五六丈;土色赤而堅,雲昔有黑龍從南山4出飲渭水,其行道因山成跡。
山即5基,闕不假6築,高出長安城。
北有玄武7闕,即北闕也。
東有蒼龍8闕,闕內有閶闔9、止車諸門。
未央殿東有宣室、玉堂、麒麟、含章、白虎、鳳皇、朱雀、鵷鸞十、昭一陽一諸殿,天祿、石渠、麒麟三閣。
未央宮北,即桂宮也,周十餘里,內有明光殿、走狗台、柏梁台,舊乘復道,用相逕通。
【註釋】
1蕭何:西漢沛(今一江一 蘇省沛州市)人,薦韓信為大將,輔佐劉邦建立西漢王朝,為開國名相。
2龍首山:古山名,在今陝西省西安市舊城北。
3樊川:潏(jue)水的支流,在陝西省西安市南。
4南山:古山名,即秦嶺終南山,在今陝西省西安市南。
5即:作為。
6不假:不須。
7玄武:古代神話中的北方之神,後代指北方。
8蒼龍:古代二十八星宿中東方七宿的總稱。
9閶闔(chānɡ he):古宮門。
十鵷鸞(yuān luan):鳳凰。
鵷、鸞,各是鳳凰的一種。
天祿、石渠、麒麟:漢代閣名,為皇家藏書之所。
桂宮:宮名,在今陝西省西安市西北。
柏梁台:漢代台名,故址在今陝西省西安市長安區西北長安故城內。
復道:上下兩重通道,即空中通道。
【譯文】
渠水又東流,經未央宮北。
高祖在關東時,命令蕭何去興建未央宮,蕭何就開闢龍首山來營建這座宮殿。
山長六十多里,山頭府臨渭水,山尾伸到樊川;山頭高二十丈,山尾漸低,高五六丈;土壤呈紅色,很堅硬,傳說從前有黑龍從南山出來,去飲渭水,經過的路線沿山而形成遺跡。
建宮依山為基,不須築基,就已高出長安城之上了。
北有玄武闕,就是北闕。
東有蒼龍闕,闕內有閶闔、止車諸門。
未央殿東有宣室、玉堂、麒麟、含章、白虎、鳳皇、朱雀、鵷鸞、昭一陽一諸殿,天祿、石渠、麒麟三閣。
未央宮以北,就是桂宮,周圍十多里,裡面有明光殿、走狗台、柏梁台,從前有復道相通。
【原文】
《漢武帝故事》1曰:帝崩後見形,謂陵令薛平2曰:吾雖失勢,猶為汝君,奈何令吏卒上吾陵磨刀劍乎?自今以後,可禁之。
平頓首謝3,因不見。
推問陵傍,果有方石,可以為礪4,吏卒常盜5磨刀劍。
霍光6欲斬之,張安世7曰:神道茫昧,不宜為法。
乃止。
【註釋】
1《漢武帝故事》:《隋書·經籍志》記載:二卷,未著撰者。
2陵令:即守衛漢武帝的陵墓茂陵的官長。
薛平:人名,具體不詳。
3頓首:磕頭,舊時禮節之一。
謝:謝罪。
4礪(li):磨刀石。
5盜:偷偷地。
6霍光:漢霍去病異母弟,字子孟,受遺詔,輔佐幼主。
7張安世:漢張湯之子,字子孺。
【譯文】
《漢武帝故事》說:武帝死後,曾顯靈對陵令薛平說:我雖已失勢,但到底還是你的君主,怎麼可以讓下吏兵卒之輩到我陵上來磨刀劍呢?從今以後,你要禁止他們。
薛平叩頭請罪,武帝忽然不見了。
他去查問,果然陵墓旁邊有一塊方石,可以當磨石用,下吏兵卒常常偷偷地在那裡磨刀劍。
霍光想把那些人殺了,張安世說:神道之事幽渺難知,不宜作為執法的依據。
於是才作罷。
【原文】
秦始皇大興厚葬1,營建塚壙於麗戎之山2,一名藍田3,其一陰一多金,其一陽一多玉,始皇貪其美名,因而葬焉。
斬山鑿石,下錮三泉4,以銅為槨5,旁行周回6三十餘里,上畫天文星宿之象,下以水銀為四瀆、百川、五嶽、九州7島,具地理之勢。
宮觀百官,奇器珍寶,充滿其中。
令匠作機一弩一8,有所穿近,輒射之。
以人魚膏9為燈燭,取其不滅者久之。
後宮無子者,皆使殉葬甚眾。
墳高五丈,周回五里餘,作者十七十萬人,積年方成。
而周章百萬之師,已至其下,乃使章邯領作者以御難,弗能禁。
項羽入關,發之,以三十萬人三十日運物不能窮。
關東盜賊,銷槨取銅,牧人尋羊燒之,火延九十日不能滅。
【註釋】
1厚葬:花重資營葬。
2塚壙(zhǒnɡ kuanɡ):墳墓。
壙:墓穴。
麗戎之山:即驪(li)山,在今陝西省西安市臨潼區驪山鎮南。
3藍田:即藍田山,在今陝西省藍田縣東南。
麗戎之山實際上是藍田山之北山。
4錮:禁止,阻止。
三泉:三重泉,即地下深處,多指人死後的葬處。
5槨(ɡuǒ):古代套在棺材外面的大棺材。
6旁行:遍行,到處。
周回:周圍。
7四瀆(du):古人對四條獨流入海的大川的總稱,即一江一 (長一江一 )、河(黃河)、淮、濟。
五嶽:我國五大名山的總稱,古書中記載各異。
九州:古代分中國為九州,說法不一。
8機一弩一(nǔ):古代用機械發射的強弓。
9人魚膏:鯢(ni)魚的膏脂。
人魚:即鯢魚,俗稱娃娃魚。
十作者:修築工人。
周章:陳涉時人。
《史記·秦始皇本紀》:「(秦二世)二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數十萬。」
其餘不詳。
章邯:秦二世時官少府。
陳涉兵起,二世使章邯發驪山徒拒之,擊殺周章。
御難:抵禦災難。
銷:融化,消融。
【譯文】
秦始皇大搞厚葬,在麗戎之山——又名藍田——營建墓地,山北多金,山南多玉,秦始皇貪它的美名,因而葬在這裡。
他劈山鑿石,在墓穴下面堵死地下水,用銅鑄造棺槨,墓穴周圍三十多里,上面畫了天文星宿的圖像,下面用水銀模擬天下的四瀆、百川,還有五嶽、九州,地理形勢無不具備。
墓內還置宮觀百官官署,堆滿奇器珍寶。
又令工匠製作裝置了機關的一弩一,有人入內行近,就發一弩一射死他。
墓內用人魚膏作燈燭,取其能久燃不滅。
後宮沒有生過兒子的妃嬪,殉葬的極多。
墳高五丈,周圍五里多,築陵動用了七十萬人,接連好幾年方才告成。
但周章的百萬大軍卻已打到陵墓下面了,於是派章邯率領築陵役夫去抵抗,卻約束不住這批人。
項羽入關,掘開了陵墓,用三十萬人搬運墓內葬品,接連三十天還搬不完。
關東盜賊熔化銅棺來取銅,牧人尋羊放火燒陵,大火一連燒了九十天都不能撲滅。
【評析】
這是《渭水》三卷中最重要的一卷,卷內有七條《經》文,《注》文也有幾個長篇。
所以也是三卷之中篇幅最長的一卷。
由於渭水在這一卷中流經關中平原,漢族的發祥之地,而豐鎬、鹹一陽一、長安,從西周到漢,都在渭水流域之中,《水經注》對從西周到秦漢的這個漢族發祥的政治、經濟、文化中心,在自然景觀和人文景觀上有許多記敘。
所以這一卷在《水經注》全書中也是很重要的一卷。
分類:未分類項