水經注
卷七
水經注 濟水
【原文】
戰國之世,范蠡既雪會稽之恥1,乃變姓名寓於陶2,為朱公。
以陶天下之中,諸侯四通,貨物之所一交一 易也。
治產致千金,富好行德3,子孫修業,遂致巨萬4。
故言富者,皆曰陶朱公也。
【註釋】
1范蠡(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯。
輔佐越王勾踐滅吳,報會稽之恥。
後浮海適齊,治家產數千萬,自號陶朱公。
雪:洗刷,昭雪。
會稽之恥:吳王夫差困勾踐於會稽,勾踐以美一女 寶器賄賂吳太宰嚭(pǐ)而免難。
2陶:古邑名,在今山東省定陶縣西北。
3好(hao):喜歡。
行德:施行恩德。
4巨萬:極言數目之多。
【譯文】
戰國時期,范蠡雪了會稽之恥,於是改名換姓居於陶,稱為朱公。
因為陶在天下的中央,能通達四方諸侯,貨物都在這裡一交一 易。
他經商得利,富有千金,很喜歡做好事,子孫繼承發揚他的事業,就成為家財巨萬的大富豪。
所以人們談富論貴時總會提到陶朱公。
【評析】
濟水在現在已經不存在了,但在《水經注》中佔了七、八兩卷。
《河水》篇中稱「一江一 、河、淮、濟為四瀆」,濟水是中國古代的四條大河之一。
經書《禹貢》說:「濟、河惟兗州。」
所以早在戰國時代,濟水在北方就是與黃河並列的大河。
濟水在古籍中有兩種寫法:《禹貢》《水經》等作「濟水」,《職方》《漢書·地理志》等作「泲水」。
中國古籍都以《禹貢》為宗,所以對濟水的記載,在當時就存在錯誤。
《禹貢》說:「導沇水,東流為濟,入於河,溢為滎。」
《漢書·地理志》河東郡垣縣下說:「《禹貢》,王屋山在東北,沇水所出,東至武德入河。」
《水經》承《禹貢》和《漢書·地理志》的說法:「濟水出河東垣縣東王屋山,為沇水。」
晉郭璞對此的解釋是:「泉源為沇,流去為濟。」
說明濟水和沇水不過是異名同水而已,中國河流中,同一條河流有幾種名稱的很多,不足為怪。
《禹貢》的前幾句「導沇水,東流為濟,入於河」,說明濟水(或稱沇水)是黃河的一條支流。
但錯就錯在最後的「溢為滎」三字上面,所謂「溢為滎」,其實是黃河南岸的另一條支流,這條支流最後在今鄭州西北形成一個湖泊,古稱滎澤,它與從王屋山發源注入黃河的這條濟水(沇水)毫無關係,但由於《禹貢》的這一句「溢為滎」,後人就把另一條黃河南岸溢為滎澤的支流合起來作為同一條河流,稱為濟(泲)水。
分類:未分類項