《魏書白話版》封回傳:封回,皇興初年為中書學生。承襲養父的爵位為富城子,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》封回傳

魏書白話版

封回傳

封回的生父封鑒,是慕容日韋的太尉封弈的後人。

封回,皇興初年為中書學生。

承襲養父的爵位為富城子,後被授任為太子家令。

世宗即位以後,任命封回執掌華州政務。

封回在華州鞭打了中散大夫一黨一智的孫子,被尚書左丞韋纘上奏糾劾,被免職。

不久授任為鎮遠將軍、安州刺史。

這個地方的山民善良樸實,父母子女、賓客旅人,同在一間屋裡睡覺。

封回到任之後,勒令當地分室而宿,當地的風俗就有了改變。

後來朝廷徵召封回為太尉長史,接連授任為定州、徐州刺史,不久授為後將軍、汾州刺史。

肅宗即位之初,封回轉任涼州刺史,被授為右將軍,但他堅決辭讓不肯接受,於是授任為平北將軍、瀛州刺史。

當時正是大亂之後,加之遇上水災,百姓十分貧困。

封回上表請求朝廷進行賑恤,免去百姓的兵役,州內之人對他十分信賴。

封回又被授任為度支尚書。

不久轉任都官尚書、冀州大中正。

滎一陽一人鄭雲諂媚討好長秋卿劉騰,用紫纈四百匹賄賂劉騰,得到安州刺史的職位。

他早上接到授官的文書,晚上就趕到封回家中,還沒有坐定,他就對封回說:「我被授任為安州刺史,你知道這件事嗎?在那個地方經營家業,幹什麼事情最為恰當?」

封回回答說:「你蒙受國家的恩一寵一,位至一州之長,雖然不能做到拔葵去織不與民爭利,也應當想方設法去幫助百姓,為什麼來到我家詢問經營家業的事?我封回不是商賈,沒有什麼可以告訴你的。」

鄭雲聽了羞慚失色。

靈太后臨朝執政,召集朝中百官徵詢施政的得失,群臣沒有人敢於說話。

封回回答說:「昔日孔丘任司寇,上任十天就誅殺了少正卯,魯國因此而得以整肅,欺詐一奸一巧之事自然止息。

周公對有罪的人實行誅戮,不迴避自己的兄弟,周朝的王道因此而得以隆盛。

徐偃王一味實行仁義之政,他的徐國竟至於滅亡。

從古到今,沒有不厲行威刑而能夠治理好國家的。

近來由於各級官吏寬容懈怠,欺負剝奪百姓,以致盜賊群起。

請求朝廷整肅刑典,用以告戒沒有犯罪的人。」

靈太后在內心接受了他的意見,但並沒有實行。

封回轉任七兵尚書,兼御史中尉。

尚書右僕射元欽與他一黨一兄元麗之妻崔氏通一奸一,封回竟敢於向朝廷奏請彈劾,當時人們都稱讚他。

後來封回官拜鎮東將軍、冀州刺史。

肅宗在位末年,徵召封回任殿中尚書,封回頻頻上表辭讓這個職位,就授任他為右光祿大夫。

莊帝即位之初,封回在河一陰一遇害,時年七十七歲。

朝廷追贈他為侍中、車騎大將軍、司空公、定州刺史,謚號為孝宣。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化