《魏書白話版》奚康生傳:其祖先是代人,世代為部落大人。祖奚直

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》奚康生傳

魏書白話版

奚康生傳

奚康生,河南洛一陽一人。

其祖先是代人,世代為部落大人。

祖奚直,官至平遠將軍、柔玄鎮將。

進入朝廷為鎮北大將軍,內外三都大官,賜爵長進侯。

死後,贈幽州刺史,謚稱簡。

父奚普憐,不仕而卒。

太和十一年(487),蠕蠕頻頻侵犯邊境,柔玄鎮都將李兜率部討伐。

奚康生一性一格驍勇,有武藝,弓力十石,矢異常箭,當時人十分佩服。

跟從李兜為前驅軍主,衝鋒陷陣,壯氣聞名,由此為宗子隊主。

跟從帝駕征討鍾離,帝駕很快渡過淮河,而五將未渡,蕭鸞派將率眾據占灘渚,截斷渡口道路。

高祖下命令說:「能破灘渚上的敵人的,朕便任他為直..將軍。」

奚康生當時為軍主,對友人說:「如能克敵,得暢名績,假如不行,命也在天。

大丈夫今日為什麼不豁出去了。」

於是便一躍而起,縛筏積柴,順風放火,燒其船舟監,依煙直進,飛刀亂砍,投河溺死的人數很多。

於是高祖假康生直..將軍。

後又以功除授中堅將軍、太子三校、西台直後。

吐京胡反叛朝廷,自稱辛支王。

康生為軍主,跟從章武王元彬討伐叛賊。

胡派一精一銳騎兵截斷進軍道路,康生率領五百人迎戰,破敵,追至石一陽一城,斬敵三十人。

元彬士卒七千,與胡對戰,為分五軍,四軍都敗,康生一支獨全。

遷升統軍。

率領一精一兵一千追吐京胡到車突谷,詐做墜馬,胡以為他們都死了,爭相取其首級。

康生騰身上騎,揮矛殺敵,殺傷數十人,胡於是北逃。

辛支王輕騎退逃,奚康生離他有一百多步遠,一抽一弓便射,辛支王應弦而死。

因之俘獲其牛羊駝馬數以萬計。

蕭鸞設置義一陽一郡,招誘魏邊境民眾。

康生又任統軍,跟隨王肅討伐敵人,進圍其城。

蕭鸞將張伏護登上城樓,出言不遜,王肅令康生射之。

康生用強弓大箭望樓射窗,窗開箭入,張伏護應弦而死。

城中百姓見到箭矢,都說是狂駑所射。

以殺伏護之功,受到帛一千匹的賞賜。

又頻戰再退敵軍,朝廷賞升三階,帛五百匹。

蕭寶卷將裴叔業率眾圍困渦一陽一,想解除義一陽一之急。

帝詔派高聰等四支軍馬前往救援,後派都督、廣陵侯元衍,都被打敗了。

當時刺史孟表頻頻啟告,高祖令王肅派康生馳驅救援。

一戰大破敵軍,賞賜升階二級,帛一千匹。

等到壽春前來歸降,朝廷派奚康生帶領一千羽林軍,賜給龍廄馬兩匹,馳奔壽春。

軍隊既入壽春城,奚康生下令召集城中舊老,宣讀帝詔優撫賞賜。

不多久,蕭寶卷將桓和駐軍梁城,陳伯之據守峽石,民心驚動,圖謀不軌。

奚康生於是防禦內外,致使音信不通。

固守城池一個月,援軍才到。

奚康生出擊桓和、伯之等二軍,擊退了他們,攻下梁城、合肥、洛口三處守軍營壘。

奚康生因功遷升征虜將軍、封安武縣開國男,食邑二百戶。

出任南青州刺史。

後來蕭衍派郁州軍主徐濟侵犯邊境,奚康生率將討伐,打敗敵人,生擒徐濟。

朝廷賞賜帛一千匹。

當時蕭衍聽說奚康生能夠引強弓。

弓力達十石,故意製作大弓兩張,送給奚康生。

康生得弓,便會集文武官員,舉弓平射,還有餘力沒有使出來。

這弓長八尺,弓把中間圍長一尺二寸,箭粗如今天的長笛一般,觀看的人都認為這是稀世絕倫的勇力。

這弓,奚康生把它們送到了朝廷,放在武庫之中。

又蕭衍派將宋黑率領人馬侵擾彭城,當時奚康生恰服母喪,帝下詔起為別將、持節、假平南將軍,率領南青州諸路軍馬擊退了敵人。

後來蕭衍又派都督、臨川王蕭宏,副將張惠紹率領十萬人馬侵犯徐州,又借調宋黑為徐州刺史,領軍二萬,水陸並進,逕直圍困高土塚戍。

帝下詔任命奚康生武衛將軍、持節、假平南將軍,為別將,率領羽林軍三千人,騎兵、步兵任其割配。

奚康生一戰擊敗敵人。

還京後,帝召見他赴宴,賞賜帛千匹,賜給驊騮御一用胡馬一匹。

出任平西將軍、華州刺史,頗有政績。

轉任涇州刺史,仍為本將軍。

因擅自動用官炭瓦被御史彈劾,削除官爵。

不久又恢復了官爵。

蕭衍的直..將軍徐玄明駐守郁洲,殺其刺史張稷,率城歸附。

帝下詔派奚康生迎接,賜給御銀纏的槊一張,還有一些棗、杏果之類。

面賜說:「果者,果如朕心;棗者,早遂朕意。」

還未出發時,郁洲又叛。

當時揚州別駕裴絢謀反,朝廷除康生為平東將軍,為別將,領四千羽林軍討伐敵人,逢叛亂平息下來,遂不成行。

父親喪期滿後,朝廷起他為平西將軍、西中郎將。

這一年,朝廷大舉征蜀,朝廷假康生為安西將軍,率領步騎三萬人赴綿竹。

到隴右,世宗逝世,班師回朝。

朝廷除任為衛尉卿。

出任撫軍將軍、相州刺史。

在州位之上,因發生乾旱,奚康生鞭打石虎像;又到西門豹祠祈雨,天仍不下雨,命令吏卒取出西門豹的舌頭。

沒多久,兩個兒子暴病而亡,他也身遭疾病,巫師認為是石虎、西門豹作祟所致。

朝廷拜授他為光祿卿,領右衛將軍。

奚康生與元叉共同策劃廢除靈太后。

遷任撫軍大將軍、河南尹,仍為右衛,領左右。

為兒子奚難娶左衛將軍侯剛女兒,即元叉的妹夫。

元叉因為他家通姻,深相通聯,三人一大多一起在禁內宿睡,常常結伴出入。

元叉任命康生的兒子奚難為千牛備身。

奚康生一性一格粗獷、蠻武,說話沒有輕重,元叉漸漸忌憚他,在臉上表現出來,奚康生也微微有些害怕不安。

正光二年(521)三月,肅宗在西林園朝見靈太后,文武官員侍坐左右。

酒興濃時,官員們交次舞蹈。

輪到奚康生,康生跳起力士舞,騰挪旋轉,每每看著靈太后,他舉手、蹈腳、瞪目、頜首都作出殺戮綁縛的姿式。

太后明白了他的意思但不敢形於言表。

天晚,太后想攜肅宗在宣光殿就寢。

侯剛說:「皇上已經朝拜過您,他嬪御在南宮,為什麼要留宿?」

奚康生說:「皇上,是陛下的兒子,隨陛下走東串西,還能訪問誰?」

群臣無人敢應答。

靈太后自己起身拉著肅宗的手下堂而去。

奚康生大聲呼喊,在後面高唱萬歲,近臣都喊萬歲。

肅宗在前面進入小門,左右官員競相擁擠,門不能閉。

奚康生奪過兒子奚難的千牛刀,砍了直後元思輔,局勢才安定下來。

肅宗上殿,康生當時仍有酒興,準備出來動作,被元叉捆了起來,鎖在門下省。

到第二天早上,元叉不出現,命令侍中、黃門、僕射、尚書等十多人審訊康生所犯之事,處康生斬刑,奚難被處以絞刑。

元叉與傅剛一起在禁宮內矯詔決定這樣做。

皇上同意康生受斬刑,奚難則免死流放。

奚難哭著與父親拜別,奚康生慶幸兒子免死,又聲氣慷慨,一點也不悲泣。

對他的兒子說:「我不是因反叛而死,你為什麼要哭呢?」

有關部門驅一逼一奚康生奔走趕赴刑場。

當時,天已昏暗,行刑的人砍了奚康生數刀,而他卻沒死,劊子手便朝倒在地上的奚康生戳刺。

人們都說這是元叉的旨意,使他多受些痛苦。

嘗食典御奚混與康生一起持刀入宮內,也同時就絞刑。

奚康生久為將領,等到做地方官,經常殺人。

而他一貫篤信佛教,幾次捨棄自己的住宅建立寺塔。

做過官的四州,都建有佛寺之類。

死時,年五十四歲。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化