《宋書白話文》倭國傳:代代都規規矩矩地向中國貢獻。高祖永

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《宋書白話文》倭國傳

宋書白話文

倭國傳

倭國在高麗東南方的大海之中。

代代都規規矩矩地向中國貢獻。

高祖永初二年(421),下詔書說:「倭王贊在萬里之外,恭敬地貢獻,遠方人的忠誠就應該表彰,可以賜給他們物質,除授他官職。」

太祖元嘉三年(426),倭王贊又派司馬曹達上表貢獻國產。

倭王贊去世,弟弟倭珍繼位,派使者貢獻。

他自稱使持節、都督倭、百濟、新羅、任那、秦韓、慕韓六國諸軍事、安東大將軍、倭國王。

上表請求正式任命。

詔書同意他當安東將軍、倭國王。

倭珍又請求任命倭隋等十三個平西、征虜、冠軍、輔國將軍的稱號,詔書同意了。

二十年(443),倭國王倭濟派人奉獻,朝廷再次讓他當安東將軍、倭國王。

二十八年,加官使持節、都督倭、新羅、任那、加羅、秦韓、慕韓六國諸軍事,安東將軍照舊。

同時任命他們要求的二十三人將軍和郡太守的職務。

倭濟去世,世子倭興派人貢獻。

世祖大明六年(462),詔書說:「倭王世子倭興,代代忠誠,在海外作藩國國王,秉承我國教化安定國內,虔誠地上貢,剛剛繼承先人一大業,應該授予爵位稱號。

可以當安東將軍,倭國王。」

倭興去世,他弟弟倭武繼位,自稱使持節、都督倭、百濟、新羅、任那、加羅、秦韓、慕韓諸軍事、安東大將軍、倭國王。

順帝升明二年(478),派人上表說:「我國偏僻遙遠,在外邊作藩護。

從古代的祖先,親自披堅執銳,跋涉大山深澤,古人沒有安寧地居住餅。

向東征服一毛一人五十王國,向西降服多種小夷六十六國,北向時過大海平定九十五國。

大道重啟,開疆拓土,年年沒有休息時間。

我雖愚笨繼承先人事業,率領自己的部下,投身於皇上,路過百濟,整裝船艦,可是高句驪國大逆不道,竟想吞滅我們,不斷地搶掠我們的僕從,屠一殺不停,總是使我們失去好機會。

雖然說是上了路,但有時通有時不通。

我的亡父非常憎恨敵人堵塞我們的道路,帶領著百萬將軍,無不義憤填膺,正想大規模地展開行動,突然父親兄長去世,使即將成功的事業,功虧一簣。

我在守孝期間,不願動武,所以休養兵馬,不能討伐。

現在我想整練兵馬,報父親兄長的怨仇,文武將臣效力於我,白刀在面前交叉,面不改色,不敗壞以前的功業。

我私自假借開府儀同三司,其餘的人都有些職務。

以獎勵忠誠慷慨之士。」

詔書任命倭武為使持節、都督倭、新羅、百濟、任那、羅、秦韓、慕韓六國諸軍事、安東大將軍、倭王。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
宋書白話文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習