鬼谷子白話文
第三 內揵 4
【原文】
上暗不治,下亂不寤1,揵而反之。
內自得而外不留說2而飛3之。
若命自來,迎而御之。
若欲去之,因危與之。
環轉因化4,莫知所為,退為大儀5。
【註釋】
1寤:通「悟」明白事理。
2不留說:不採納他人的進言。
3飛:褒獎、表揚。
4環轉因化:言辭婉轉如圓環。
5退為大儀:保全自己的最大原則。
陶弘景註:「去就之際,反覆量宜,如圓環之轉。
因彼變化,雖傍者莫知其所為,如是而退,可謂全身大儀。
儀者,法也。」
【譯文】
如果君主昏聵無道,臣子愚昧不明事理,這叫做計謀與內情不合。
君主自鳴得意,對外不採納正確意見,那就用恭維讚揚的話使他有所改變。
如果君主徵召,就要迎一合詔命侍奉君主。
如果君主不想接納進言,甚至會給自己帶來危險,那麼言辭之間,就要像圓環一樣靈活轉換,不讓別人知道有所作為,這樣才能保全自己,是全身而退的原則。
分類:諸子百家