鬼谷子白話文
第五 飛箝 1
【原文】
凡度權量能1,所以征遠來近2。
立勢而制事3,必先察同異之一一黨一一,別是非之語,見內外之辭4,知有無之數,決安危之計,定親疏之事。
然後乃權量之,其有隱括5,乃可征,乃可求,乃可用。
【註釋】
1度權量能:揣度權謀,衡量能力。
權,計謀。
2征遠來近:徵召遠近有才之士。
3立勢而制事:控制局面,制定賞罰措施。
陶弘景註:「言遠近既至,乃立賞罰之勢,制能否之事,事勢既立,必先察一一黨一一與之同異,別言語之是非。」
4內外之辭:內是實質,外是表面,指事情的正反兩面。
可理解為內在的真實之辭和外在的浮誇之辭。
陶弘景註:「外謂浮虛,內謂情實,有無謂道術能否,又必見其情偽之辭,知其能否之數。」
5隱括:矯正竹木彎曲的工具。
引申為訂正、修改之意。
陶弘景註:「權之所以知其輕重,量之所以知其長短,輕重既分,長短既形,乃施隱括,以輔其曲直,如此則征之亦可,求之亦可,用之亦可。」
【譯文】
運用人才,凡能做到權衡其優劣長短,就能招致遠近人才為我所用。
根據形勢,制定賞罰措施,考察他們的異同之處,辨別言語的是非,瞭解其內心與言辭是否一致,弄清對方是否有自己需要的才識,進而決定事關安危的計謀,確定關係親疏。
做到這些,然後權衡度量,根據情況調整和修改,使之達到完善,最終做到征其人,求其謀,用其人。
分類:諸子百家