鬼谷子白話文
第三 內揵 1
【原文】
君臣上下之事1,有遠而親,近而疏,就之不用,去之反求2。
日進前而不御3,遙聞聲而相思。
事皆有內揵4,素結本始5。
或結以道德,或結以一一黨一一友,或結以財貨,或結以采色6。
用其意,欲入則入,欲出則出;欲親則親,欲疏則疏;欲就則就,欲去則去;欲求則求,欲思則思。
若蚨母7之從子也,出無間,入無朕8,獨往獨來,莫之能止。
【註釋】
1君臣上下之事:泛指事物之間相對立的兩方面,比如優劣、虛實、真偽、尊卑等。
陶弘景註:「道合則遠而親,情乖則近而疏。」
2就之不用,去之反求:在身邊卻不任用,離去後反受聘請。
陶弘景註:「非其意,則就之而不用;順其事,則去之而反求。」
3御:駕馭馬車,這裡是「使用」的意思。
4內揵:內,通納;揵,通「楗」。
本義為門閂,有關閉、固守之意。
指要從內心與君主溝通關係,以情投意合、揵開任意。
5素結本始:素,平常。
本始,根本。
君臣之間內心緊連。
6采色:容顏。
7蚨母:一種昆蟲。
據說其母一性一甚強,母子分離必會再聚,用青蚨母子血各塗錢上,塗母血的錢或塗子血的錢用後會飛回,有「青蚨還錢」之說。
8朕:跡象。
陶弘景註:「內揵之臣,委曲從君,以自結固,無有間隙,亦由是也。」
【譯文】
君臣上下之間的關係,有的距離遠卻很親密,有的距離近卻很疏遠。
有的在身邊卻不被任用,有的離任後反而被徵召。
每天在君主身邊的卻不被重用,相距遙遠者卻銘記於心。
所有這些,都受制於內心的情感,以及平時的一一交一一往。
有的人依靠德行結一一交一一君主,有的人依靠志趣相投成為朋友。
有的依靠財物,有的採用美色。
運用以上方法,臣子就可以做到出入自一由,親疏有別,離就有道,或被徵召,或被懷念。
就像青蚨任其子出入洞一穴一,來往之時不留間隙,沒有痕跡,也就沒有人能夠阻止。
分類:諸子百家