鬼谷子白話文
第一 捭闔 5
【原文】
捭之者,料其情1也;闔之者,結其誠也。
皆見其權衡輕重,乃為之度數2,聖人因而為之慮。
其不中3權衡度數,聖人因而自為之慮。
【註釋】
1料其情:瞭解情況的真偽,善惡,利害。
陶弘景註:「料而簡擇,結謂系束。
情有真偽,故須簡擇;誠或無終,故須系束也。」
2度數:對謀略加以揣度,作出規劃。
陶弘景註:「權衡既陳,輕重自分。
然後為之度數,以制其輕重。
輕重因得所,而為設謀慮,使之道行也。」
3不中:不能達成一致。
陶弘景註:「謂輕重不合於斤兩,長短不充於度數,便為廢物,何所施哉。
聖人因是自為謀慮,更求其反也。」
【譯文】
用開啟之術,要對對方實情瞭如指掌;用閉合之術,要和對方結為同心。
對待人才,皆能衡量其輕重緩急,弄清對方真實意圖想法,並作出切實規劃,聖人善於根據實情為對方考慮。
假如不能猜中對方的輕重緩急,聖人就要考慮自己的退路了。
分類:諸子百家