《群書治要》壹、君道__四、尊賢:38.無常安之國,無恆治之民。得賢者則安昌,失之者則危亡。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《群書治要》壹、君道__四、尊賢

群書治要

壹、君道__四、尊賢

四、尊賢

38.無常安之國,無恆治之民。

得賢者則安昌,失之者則危亡。

自古及今,未有不然者也。

(卷四十三·說苑)

【白話】沒有始終安定的國家,也沒有永遠順服的百姓。

得到賢人輔佐就安定昌盛,失去賢人就導致滅亡。

從古至今,沒有不是這樣的。

39.書曰:「有不世之君,必能用不世之臣。

用不世之臣,必能立不世之功。」

(卷二十六·魏志下)

【白話】古書上說:「有卓越的君主,必然能任用卓越的大臣。

任用卓越的大臣,必然能建立卓越的功業。」

40.子曰:「大臣不可以不敬也,是民之表也。

邇臣不可以不慎也,是民之道也。」

(卷七·禮記)

【白話】孔子說:「國君對大臣不可不恭敬,因為他們是民眾的表率;近臣不能不慎重選擇,因為他們是民眾遵循跟從的榜樣。」

41.文王好仁,故仁興;得士而敬之,則士用,用之有禮義。

故不致其愛敬,則不能盡其心,則不能盡其力,則不能成其功。

故古之賢君於其臣也,尊其爵祿而親之;疾則臨視之無數,死則吊哭之,為之服錫衰,而三臨其喪;未斂不飲酒食肉,未葬不舉樂,當宗廟之祭而死,為之廢樂。

故古之君人者於其臣也,可謂盡禮矣;故臣下莫敢不竭力盡死,以報其上。

(卷十七·漢書五)

【白話】文王喜好仁德,所以仁政興起;得到士人而能尊重他們,所以士人能為他效力,又能以禮義態度相待。

所以,不對士人愛護和尊重,就不能得到士人的信心、讓他們安心做事,就不能發揮才華,全力以赴,就不能成就他們的功業。

所以,古代的賢君對待大臣,尊重他們的官爵、俸祿而且愛護他們;大臣有病,多次親自探望;大臣去世則弔唁哭泣,並穿戴細布喪服,三次親臨喪葬;死者未入殮前,君主不喝酒吃肉,死者未下葬前,君主不奏樂娛樂,當大臣正好在宗廟祭祀時去世,則為他免奏宗廟祭祀之樂。

所以古代君主對於他的臣下,可以說是極盡禮義了,所以臣下內心不敢不盡心竭力、鞠躬盡瘁報效君主。

42.周公戒伯禽曰:「我文王之子,武王之弟,成王之叔父。

我於天下亦不賤矣。

然我一沐三捉發,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。

子之魯,慎無以國驕人。」

(卷十一·史記上)

【白話】周公告誡伯禽說:「我是文王的兒子、武王的弟弟、成王的叔父。

對於天下來說,我的地位也不算低賤了。

然而我洗頭時曾多次停下,也曾吃飯時數次吐出食物停下,起身去接見賢士,即使這樣,還怕錯過了天下的賢人。

你到了魯國,千萬不要以國君的身份看不起人。」

43.惟恤十難,以任賢能。

一曰不知,二曰不求(求作進),三曰不任,四曰不終,五曰以小怨棄大德,六曰以小過黜大功,七曰以小短(短作失)掩大美,八曰以干訐傷忠正,九曰以邪說亂正度,十曰以讒嫉廢賢能,是謂十難。

十難不除,則賢臣不用;賢臣不用,則國非其國也。

(卷四十六·申鑒)

【白話】考慮任用賢能之士方面有十難:一是沒有知人之明,二是知人而不能積極推舉,三是舉人而不能善用,四是用人而不能始終信任,五是因小小的嫌隙而否定可貴的品德,六是因小小的過失而抹殺大功,七是因小小的缺點而掩蓋他整體的美善,八是因奸邪之人的攻擊而傷害忠正之士,九是因邪說而擾亂了正規的法度,十是因讒言嫉妒而廢棄賢能之士,這就是所謂的十難。

這十難不除,賢臣就不能起用;賢臣不起用,國家也就難成了。

44.文王問太公曰:「君務舉賢,而不獲其功,世亂愈甚,以致危亡者,何也?」

太公曰:「舉賢而不用,是有舉賢之名也,無得賢之實也。」

文王曰:「其失安在?」

太公曰:「其失在好用世俗之所譽,不得其真賢。」

(卷三十一·六韜)

【白話】周文王問姜太公:「國君致力於舉薦賢才,而沒有收到功效,社會混亂愈加嚴重,以致於國家危亡,這是什麼原因?」

太公說:「選出賢才而沒有加以任用,這是有舉賢的虛名,而沒有用賢的實質。」

文王說:「那錯在哪兒呢?」

太公說:「錯誤在於國君喜好用世俗所稱譽的人,而沒有用到真正的賢才。」

45.為人君而侮其臣者,智者不為謀,辨者不為使,勇者不為鬥。

智者不為謀,則社稷危;辨者不為使,則使不通;勇者不為鬥,則邊境侵。

(卷四十二·新序)

【白話】身為君主而侮辱他的臣民,導致的結果是智者不為他謀劃策略,有辯才的人不為他出使外一交一 ,勇者不為他衝鋒陷陣。

智者不出謀略,那麼國家社會將會陷入困境;有辯才的人不做外一交一 ,那麼就無法與他國往來;勇者不奮力向前,那麼邊境就會受到侵犯。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
群書治要
 
漢語學習
漢語文化
語言學習