曾國藩家書
二 勸學篇 致四弟九弟·諄囑瑞侄用功
【原文】
澄沅弟左右:
紀瑞侄得取縣案首,喜慰無已!吾不望代代得富貴,但願代代有秀才。
秀才者,讀書之種一子也。
世家之招牌也,禮義之旗幟也。
諄囑瑞侄從此奮勉加功,為人與為學並進,切戒驕奢二字,則家中風氣日厚。
而諸子侄爭相濯磨1矣。
吾自受督辦山東軍務之命,初九十三日兩折,皆己寄弟閱看,茲將兩次批諭抄閱。
吾於廿五日起行登舟,在河下停泊三日,待遣回之十五營,一概開行,帶去之六營,一概拔隊,然後解維長行,茂堂不願久在北路,擬至徐州度署。
九月問准茂堂還湘,勇丁有不願留徐者,亦聽隨茂堂歸。
總使吉中全軍,人人榮歸,可去可來,無半句閒話,惹人談論,沅弟千萬放心。
余舌尖蹇澀。
不能多說話,諸事不甚耐煩,幸飲食如常耳。
沅弟濕毒未減,懸之至!藥物斷難收效,總以能養能睡為妙!(同治四年五月廿五日)
【註釋】
1濯磨:濯:洗,此處指爭相學習 和磨練。
【譯文】
澄、沅弟左右:
紀瑞侄得了縣的案首,大高興了!我不望代代得富貴,但願代代有秀才。
秀才,就是讀書的種一子,世家的招牌,禮義的旗幟。
諄囑咐瑞侄從此更加奮發,為人與為學並進,世戒驕奢二字,那家裡的風氣便越淳厚,而子侄們都爭相濯磨。
我自受了督辦山東軍務的命令,初九、十三日兩折,都己寄給弟弟看。
現將兩次批諭抄給你看。
我於二十五日起行登船,在河下停泊三天等遣回的十五營,一概開行。
帶去的六營,一概拔隊,然後解維長行。
茂堂不願久在北路,準備到徐州度署,九月問準備茂堂回湖南,士兵有不願留徐州的,也聽其隨藏堂回去。
總要讓吉中全軍,人人榮歸,可去可未,沒有半句閒話,惹人家議論,沅弟千萬放心。
我舌尖蹇澀,不能多說話,什麼事都不耐煩,幸虧飲食還如常。
沅弟濕毒沒有減輕,懸念之至!藥物決難收效,總以能養能睡為妙。
(同治四年五月二十五日)
分類:未分類項