曾國藩家書
二 勸學篇 稟父母·教弟注重看書
【原文】
國藩跪稟
父母親大人萬福金安。
初十日順天鄉試發榜,湖南中三人,長沙周荇農中南元。
率五之歸,本擬附家心齋處,因率五不願坐車,故附陳岱雲之弟處,同坐糧船。
昨岱雲自天津歸云:「船不甚好。」
男頗不放心,幸船上人多,應可無慮。
諸弟考試後。
聞肄業小羅庵巷,不知勤惰若何?此時惟季弟較小,三弟俱年過二十,總以看書為主。
我邑惟彭薄墅先生看畫略多,自後無一人講究者,大抵為考試文章所誤。
殊不知看書與考試,全不相礙,彼不看書者,亦仍不利考如故也。
我家諸弟,此時無論考試之利不利,無論文章之工不工1,總以看書為急。
不然,則年歲日長,科名無成,學問亦無一字可靠,將來求為塾師2而不可得。
或經或史,或詩集文集,每日總要看二十頁。
今年以來,無日不看書,雖萬事業忙,亦不廢正業。
聞九弟意欲與劉霞仙同讀書,霞仙近來見道甚有所得,九弟若去,應有進益,望大人斟酌行之,不敢自主。
此事在九弟自為定計,若愧奮直前,有破釜沉舟之志,則遠遊不負。
若徒悠忽因愣,則近處盡可度活,何必遠行百里外哉?求大人察九弟之志而定計焉,余容續陳。
國藩謹稟。
(道光二十四年九月十九日)
【註釋】
1文章工不工:此意為文章一精一美與否。
工,一精一細、完美。
2塾師:封建時代鄉村私塾學堂裡的教書先生。
3悠忽因循:搖擺不定,循環往復。
【譯文】
兒子國藩跪稟
父母親大人萬福金安。
初十日順天鄉試發榜,湖南中了三個,長沙周荇農中了南元。
率五回,本準備放在心齋處一起回,因率五不願坐車,所以附在陳岱雲弟弟那裡,同坐糧船。
昨天岱雲從天津回來說:「船不怎麼好。」
兒子頗為擔心。
幸虧船上人多,應該沒有什麼可慮的。
各位弟弟考試以後,聽說肄業小羅庵巷,不知勤情情況如何?這時只有季弟小,其他三個都過了二十,總以看書為主。
我們家鄉只有彭薄墅先生看書略多,自他以後沒有一個人講究了,大抵是為考試文章所誤。
殊不知看書與考試,全不互相妨礙。
不看書的,也仍然不利於考。
我家各位弟弟,現在不管考試利與不利,不管文章工與不工,總以看書為急需之事。
不然,年紀一天天大了,科名沒有成就,學問也沒有一個字可靠,將來就是想做鄉下私塾的教書先生也沒有人請。
或經或史,或詩集文集,每天總要看二十頁。
兒子今年以來,沒有一天不看書,雖說萬事叢忙,也不廢正業。
聽說九弟想與劉霞仙同伴讀書,霞仙近來學問很有心得,九弟如果去,應該有益處,希望大人反覆斟酌,兒子不敢作主,這件事在九弟應自己定計,如果發奮向前,破釜沉舟的志氣。
那麼就不負這種遠遊。
如果徒然悠忽因循,那在近處盡可以過日子,何若跑到百里之外去呢?求大人觀察九弟的志向再定奪。
其餘以後稟告。
兒子國藩謹稟。
(道光二十四年九月十九日)
分類:未分類項