曾國藩家書
一 修身篇 致諸弟·勸弟謹記進德修業
【原文】
四位老弟左右:
昨廿七日接信,暢快之至,以信多而處處詳明也。
四弟七夕詩甚佳,已詳批詩後;從此多作詩亦甚好,但須有志有恆,乃有成就耳。
余於詩亦有工夫,恨當世無韓昌黎及蘇黃一輩人可與發吾狂言者。
但人事太多,故不常作詩;用心思索,則無時敢忘之耳。
吾人只有進德、修業兩事靠得祝進德,則孝弟仁義是也;修業,則詩文作字是也。
此二者由我作主,得尺則我之尺也,得寸則我之寸也。
今日進一分德,便算積了一升谷;明日修一分業,又算餘了一文錢;德業並增,則傢俬日起。
至於功名富貴,悉由命走,絲毫不能自主。
昔某官有一門生為本省學政,托以兩孫,當面拜為門生。
後其兩孫歲考臨場大病,科考丁艱1,竟不入學。
數年後兩孫乃皆入,其長者仍得兩榜。
此可見早遲之際,時刻皆有前走,盡其在我,聽其在天,萬不可稍生妄想。
六弟天分較話弟更高,今年受黜2,未免憤怨,然及此正可困心橫慮,大加臥薪嘗膽之功,切不可因憤廢學。
九弟勸我治家之法,甚有道理,喜甚慰甚!自荊七遺去之後,家中亦甚整齊,待率五歸家便知。
書曰:「非知之艱,行之維艱。」
九弟所言之理,亦我所深知者,但不能莊嚴威厲,使人望若神明耳。
自此後當以九弟言書諸紳,而刻刻警剩季弟天性篤厚,誠如四弟所云,樂何如之!求我示讀書之法,及進德之道。
另紙開示。
作不具,國藩手草。
(道光二十四年八月付九日)
【註釋】
1丁艱:舊時稱遭父母一之 喪為了艱。
2黜:降職或罷免。
【譯文】
四位老弟左右:
昨天,即二十六日接到來信,非常暢快,回信多而所寫的事處處詳細明白,四弟的七夕詩很好,意見已詳細批在詩後面。
從此多做詩也很好。
但要有志有恆,才有成就。
我對於詩也下了工夫,只恨當世沒有韓昌黎和蘇、黃一輩人,可以引起我口出狂言。
但人事應酬大多,所以不常作侍。
用心思索,那還是時刻不忘的。
我們這些人只有進德、修業兩件事靠得祝進德、指孝、梯、仁、義的品德;修業,指寫詩作文寫字的本領。
這兩件事都由我作主,得進一尺,便是我自己的一尺;得進一寸,便是我自己的一寸。
今天進一分德,便可算是積了一升谷;明天修一分業,又算剩一分錢。
德和業都增進,那麼家業一天天興起。
至於寶貴功名,都由命運決定,一點也不能自主。
過去某官員有一個門生,是本省政,便把兩個孫兒托他幫忙,當面拜做門生。
後來那兩個孫兒在臨年考時大病一場,到了科考又因父母故去而缺孝,不能入學。
幾年後,兩人才都入學,大的仍舊得兩榜。
可見入學遲、早,入學時間都是生前注定。
考的方面雖盡其在我,但取的方面聽其在天,萬萬不要產生妄想。
六弟天分比諸位弟弟更高些,今年沒有考取,不免氣憤埋怨。
但到了這一步應該自己將自己衡量一番,加強臥薪嘗膽的工夫,切不可以因氣憤而廢棄學習 。
九弟勸我治家的方法,很有道理,很高興很安慰!自從荊七派去以後,家裡也還整齊,等率五回來便知道。
《書》道;「不是認識事物難,而認識了去實行更難。」
九弟所片的道理,也是我久已知道的,但不能莊嚴威厲,使人望著人像神一樣。
自此以後,當以九弟的批評作座右銘,時刻警惕反剩季弟天性誠篤顧實,正像四弟說的,樂呵呵的!要求我指示讀書方法和進德的途徑,我另外開列。
其餘不多寫,國藩手草。
(道光二十四年八月二十九日)
分類:未分類項