曾國藩家書
三 治家篇 致諸弟·在家宜注重勤敬和
【原文】
澄候一溫一 甫子植季洪四弟足下:
久未遣人回家,家中自唐二維五等到後,亦無信來,想平安也,余於念九日自新提移營,八月初一至嘉魚縣,初五日自坐小舟,至牌洲看閱地勢,初七日即將大營移駐牌洲,水師前營左營中營,自閏七月念三日駐紮金口,念七日賊匪水陸上犯,我陸軍未以,水軍兩路堵之,搶賊船二隻,殺賊數十人,得一勝仗,羅山於十八念四念六日等日得四勝仗,初四發折,俱詳敘之,茲付回。
初三日接上諭廷寄,余得賞三品頂戴,現具折謝恩,寄諭並折寄口,余居母喪,並未在家守制,清夜自思,侷促不安,若仗皇上天威,一江一 面漸次肅清,即當奏明回籍,事父祭母,稍盡人子之心,諸弟及兒侄輩,務宜體我寸心,於父親飲食起居,十分檢點,無稍疏忽,於母親祭品禮儀,必潔必誠,於叔父處敬愛兼至,無稍隔閡,兄弟姒娣1,總不可有半點不和之氣;凡一家之中,勤敬二字,能守得幾分,未有不興,若全無一分,無有不敗,和字能守得幾分,未有不興。
不和未有不敗者,諸弟試在鄉間,將此三字於族候戚人家,歷歷險之,必以吾言為不謬也。
諸弟不好收拾潔淨,比我尤甚,此是敗家氣明,嗣後務宜細心收拾,即一紙一縷,竹頭木屑,皆宜檢拾,以為兒侄之榜樣,一代疏懶,二代一婬一佚,則必有晝睡夜坐,吸食鴉片之漸矣,四弟九弟較勤,六弟季弟較懶;以後勤者愈勤,懶者痛改,莫使子侄學得怠情樣子,至要至要!子侄除讀書外,教之掃屋抹桌凳,收糞鋤草,是極好之事,切不可以為有損架子而不為也。
(咸豐四年八月十一日)
【註釋】
1姒娣:姑嫂。
【譯文】
澄候、一溫一 甫、子植、季洪四弟足下。
許久沒有派人回家,家中自從唐二、維五到後,也沒有信來,想必平安吧,我在二十九日從新堤移動營房,八月初一日到嘉魚縣,初五日坐小船到牌洲察看地勢,初七日便把在木營移駐牌洲。
水師的前營、左營、中營,自閏六月二十三日駐紮金口,二十六日敵軍分水陸兩路進犯,我們的陸軍沒有到,由水師分兩路堵擊,搶到敵船兩隻,殺敵幾十人,打了個勝仗,羅山在十八日,二十三、二十四,二十六等幾天中,打了四個勝仗,初四發寄奏折,詳細敘述經過,現付回。
初三日接皇上廷寄,我被賞賜了三口頂戴,現在寫奏折謝皇上恩典,寄諭和奏折寄回去,我正在服母喪,並沒有在家裡守制,夜深人靜的時候,自己想起來,真是侷促不安,如果仰仗皇上的天威,一江一 面上的敵人次第肅清,馬上奏皇上,回家侍奏父親,祭奠母親,稍微盡為人之子的一點孝心,諸位弟弟和兒、侄輩,務必體諒我這一份心意,在父親飲食起居方面,要十分檢點,不要出什麼疏忽不到之處,對於我母親的祭品、禮儀,一定要清潔,要誠心誠意,對叔父那邊要做到敬愛雙全,沒有一點隔閡,兄弟姑嫂之間,總不可以有半點不和氣,凡屬一個家庭,勤,敬兩個字,能遵守到幾分,沒有不興旺的,如果一分都有遵守,沒有不敗落的,和字以能遵守到幾分,沒有不興旺的,不和沒有不敗的,弟弟們試著在鄉里把這三個字到家族親戚中去一個一個驗證,一定會覺得我所說的沒有錯。
弟弟們不愛收拾,不喜歡乾淨,比我還厲害,這是敗家的氣象,今後務必要細心收拾,就是一張紙一根線,就是竹老殼、蝕木屑,都要撿拾起來,為兒,侄輩樹個榜樣,第一代人如果疏忽懶怠,第二代就會驕奢一婬一扶,那麼就會漸漸出現白天睡覺,晚上打牌,吃鴉片煙這些壞事!四弟九弟比較勤快,六弟季弟比較懶散,以後要勤快的更勤快,懶散的下決心痛改,不要讓子孫學壞樣子,至關重要啊!子侄除了讀書,還要教他們打掃房屋、抹桌椅,拾糞鋤草,都是很好事,切不權為這是破壞自己擺架子,而不願去做。
(咸豐四年八月十一日)
分類:未分類項