曾國藩家書
一 修身篇 致九弟·勸弟須保護身體
【原文】
沅甫九弟左右:
接弟十五夜所發之信,知十六日已赴吉安矣,吉字中營尚易整頓否?古之成大事者,規模遠大與綜理密微,二者闕一不可。
弟之綜理密微,一精一力較勝於我。
軍中器械,其略一精一者,宜另立一簿,親自記注,擇人而授之。
古人以銷仗鮮明為威敵之要務,恆以取勝。
劉峙衡於火器亦勤於修整,刀矛則全不講究。
余曾派褚景昌赴河南採買白蠟桿子,又辦腰刀分賞各將弁,人頗愛重。
弟試留心此事,亦練理之一端也。
至規模宜大,弟亦講求及之。
但講闊大者,最易混入散漫一路。
遇事顢頇1,毫無條理,雖大亦奚足貴?等差不紊,行之可久,斯則器局宏大,無有流弊者耳。
頃一胡一 潤芝中丞來書,贊弟有曰「才大器大』四字,余甚愛之。
才報於器,良為知言。
湖口賊舟於九月八日焚奪淨盡,湖口梅家洲皆於初九日攻克,三年積憤,一朝雪恥,雪琴從此重遊浩蕩之宇。
惟次青尚在坎(上穴下臼)之中,弟便中可與通音問也。
李迪庵近有請假回籍省親之意,但未接渠手信。
渠之帶勇,實有不可及處,弟宜常與通信,殷殷請益。
弟在營須保養身體,肝郁最傷人,余平生受累以此,宜和易以調之也。
(咸豐七年十月初四日)
【註釋】
1顢預:漫不經心的意思。
【譯文】
沅甫九弟左右:
二十二日晚燈後,佑九、金八歸,接到十五日晚所發的信,知道十六日已赴吉安,數手指頭計算弟弟二十四日,應當可達到軍營,二十五、六應當派專人回來,今天還沒有到,真是望眼欲穿。
吉安中營還容易整理嗎?
古代成就大事業的人,規模遠大和綜理密微兩方面缺一不可。
弟弟的綜理密微,一精一力超過了我。
軍中器械,稍一精一良的,要另外建立一個帳簿,親自記錄註明,選擇適當的人授給使用。
古人打仗,以鎧仗鮮明威懾敵人,常常容易取勝。
劉峙衡對於火器勤於修整,對刀矛卻完全不講究。
我曾經派諸景昌去河南採買白蠟桿子,又辦腰刀,分賞各將棄,他們都很愛重。
弟弟也可試一試,留心這件事,也是綜理的一方面。
至於說到規模宜大,弟弟也要講求。
但講大場面,最容易混入一些散漫分子,遇事漫不經心,毫無條理,那麼雖說大又何足貴呢?差事繁多而有條不紊,實行可以久遠、那麼雖然局面宏大,沒有流弊產生,一胡一 潤之中丞來信稱讚弟弟,信中有「才大器大」四字,我很喜歡。
才能的根本是器量,這真是瞭解你的話中啊!
湖口敵船,在九月八日燒的燒奪的奪,全部乾淨殲滅了。
湖口梅家洲,都在九日攻克,三年積累的氣憤,這一天真是雪了恥,雪琴從此重新游弋在水面那浩蕩的天地。
只是次青還在坎坷境遇裡。
弟弟在方便時可和他通通音訊。
潤翁來信,仍然想奏請皇上要我東征,我剛覆信,陳述了不合適的道理,不知道能不能阻止?
彭中堂覆信一封,由弟弟處寄到文方伯署裡,請他轉寄到京城。
弟弟有信呈報藩署,在信尾添上一筆也可以。
李迪庵有請假回家探親的意思,但沒有接到他的親筆信。
他帶兵實在有人不可及的地方。
弟弟宜經常和他通信,慇勤請求教益。
弟弟在軍營要保養身體,肝郁最傷身,我平生受累就是肝郁,應以和易調和一番。
(咸豐七年十月初四日)
分類:未分類項