曾國藩家書
三 治家篇 致諸弟·宜兄弟和睦又實行勤儉二字
【原文】
澄侯季洪沅甫老弟左右:
十六日接澄弟初二日信,十八日接澄弟初五日信,敬悉一切。
三河敗挫之信,初五日固家中尚無確耗,且縣城之內,毫無所聞,亦極奇矣。
九弟於念二日在湖口發信,至今未再接信,實深懸系,幸接希庵信,言九弟至漢口後有書與渠,且專人至桐城三河訪尋下落。
余始知沅甫弟安抵漢口,而久無來信,則不解何故?豈餘日別有過失,沅弟心不以為然那?當初聞三河凶報,手足急難之際,即有微失,亦當將皖中各事,詳細示我。
今年四月,劉昌儲在我家請乩1。
乩初到,即判曰:「賦得但武修文,得閒字。」
字謎敗字,余方訝敗字不知何指?乩判曰:「為九一江一 言之也,不可喜也。
余又訝九一江一 初克,氣機正盛,不知何所為而云然?乩又判曰:「為天下,即為曾宅言之。」
由今觀之,三河之挫,六弟之變,正與不可喜也四字相,豈非數皆前定那?
然禍福由天主之,善惡由人主之,由天主者,無可如何,只得聽之。
由人主者,盡得一分算一分,沙得一日算一日。
吾兄弟斷不可不洗心滌慮,以求力挽家運。
第一貴兄弟和睦。
去年兄弟不知,以至今冬三河之變,嗣後兄弟當以去年為戒,凡吾有過失,澄沅洪三弟各進箴規之言,余必力為懲改。
三弟有過,亦當互相箴規而懲改之。
第二貴體孝道。
推祖父母一之 愛,以愛叔父,推父母一之 愛。
以愛一溫一 弟之妻妾兒女,及蘭惠二家。
又父母墳域,必須改葬,請沅弟作主,澄弟不必過執。
第三要實行勤儉二字。
內間妯娌,不可多講鋪張。
後輩諸兒,須走路,不可坐轎騎馬。
諸女莫太懶,宜學燒茶煮飯;書蔬魚豬,一家之生氣,少睡多做,一人之生氣。
勤者,生動之氣,儉者,收斂之氣,有此二字,家運斷無不興之理。
余去年在家,未將此二字切實做工夫,至今愧憾,是以諄諄言之。
(咸豐八年十一月廿三日)
【註釋】
1乩:占卜,一種迷信的活動。
2撐:支撐。
【譯文】
澄侯、季洪、沅甫老弟左右:
十六日接到澄弟初二日信,十八日接到澄弟初五日信,知道一切。
三河敗挫的信,初五日家因為家裡還沒有確訊,並且縣城裡一點也不知道,也太奇怪了。
九弟於二十二日在湖口發信,至今沒有再接到信,實在是懸念之至。
幸虧接了希庵的信,說九弟到漢口以後會有信給他,並且派專人到桐城、三何尋找下落,我才知道己浦弟已安全抵達漢口,但許久不來信,不知是何緣故?難道是我近來有什麼過失,沅弟的心裡不以為然嗎?當初聽到三可的凶訊,兄弟手足在急難之時,即使有小的缺點,也就當把安徽的情況,詳細告訴我。
今年四月,劉昌儲在我家扶乩,一開始,乩就下判詞說:「賦得偃武修文,得閒字。」
這個字謎的迷底是一個「敗」字,我正在驚訝敗不知指的什麼,那乩又判詞道:「為九一江一 言之也,不可喜也。」
我又驚訝,九一江一 才克復,氣機正盛,真是不知從何說起?那乩又判詞道:「為天下,即為曾宅言之。」
今天看起來,三河的失利,六弟的變故,正和「不可喜也」四字相對應,那不是人的命運下是注定了的嗎?然而,禍福由天老爺作主,而善惡卻由人自己作主。
由天作主的,無可奈何,只好聽他。
由人作主的,得一分算一分,支撐得一天算一天。
我們兄弟決不可以不洗心滌慮,以求努力將家運挽回。
第一是貴在兄弟和睦。
去年兄弟不知,以致有今年三河之變,今後兄弟應當以去年為戒。
凡屬我有過失,澄、沅、洪三位弟弟各向我提出規勸的箴言,我必定努力改正。
三位弟弟有過失,也會互相規勸而痛改。
第二貴在體孝道。
推廣祖父母的愛,用來愛叔父,推廣父母的愛,用來愛一溫一 弟的妻妾兒女以及蘭、蕙兩家。
又父母的墳地,必須改葬,請沅弟作主,澄弟不要過於固執。
第三要實行勤儉三字。
家裡姑嫂,不可以講鋪張。
後輩兒女,不可以坐轎。
騎馬。
諸位女兒不要太懶,要學習 燒茶煮飯。
讀書、種菜、餵豬、養魚,是一家人家生機的表現,少睡點,多做點,一個人的生氣。
勤這個字,就是生動之氣。
儉字,是收斂之氣。
有這兩個字,家運沒有不興旺的道理。
我去年在家裡,沒有把這兩個字下切實的工夫,至今感到慚愧,所以反覆強調一番。
(咸豐人年十一月二十三日)
分類:未分類項