老子集注
第二十章
絕學無憂 [50] 。
唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何[51]?人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登台。
我獨泊兮其未兆;沌沌兮,如嬰兒之未孩;纍纍兮,若無所歸。
眾人皆有餘,而我獨若遺。
我愚人之心也哉!俗人昭昭,我獨昏昏。
俗人察察,我獨悶悶。
澹兮其若海,飆兮若無止。
眾人皆有以,而我獨頑且鄙。
我獨異於人,而貴食母。
[52]
【註釋】
[50] 知道了最高的道理,就沒有憂慮了。
這其實是說由於「世界觀」已經相當穩定,所以不會因為偶然的打擊而崩潰。
即便是十分嚴峻的打擊。
還記得道家認為一切都是虛無的觀點嗎?
[51] 為什麼能夠「絕學無憂」呢?因為「絕學」認識到,世界的差別原來是相對的。
彼岸消失了。
因為缺乏質的變化,所以不會驚訝。
而形式的變化的確會引起庸人的詫異:這個世界不再熟悉!
[52]老子的確「與眾不同」。
眾人熙熙、有餘、昭昭、察察、有以;我獨泊、沌沌、纍纍、若遺、昏昏、悶悶、頑且鄙。
——「這個人怎麼這樣!」
——「我愚人之心也哉!」
【譯文】
杜絕所謂學識,才能沒有憂患。
應諾和呵斥,它們的距離有多少?善和惡,它們的距離有多少?別人畏懼的,我也不可不畏懼。
多麼廣大啊,顯出沒有窮盡的樣子。
眾人因迷醉於容利而歡樂,像享受牛肉的美味,又像在春天登上高台而欣賞美景。
我唯獨淡泊啊,沒有一點活動的徵兆,像嬰兒那樣還不知道發笑。
頹廢啊,好像無所歸依。
眾人都有多餘之物,而我唯獨像有所遺失。
我這愚人的心啊,真是愚蠢得很啊!世俗的人都一精一明,我唯獨像昏昧;世俗的人都分析明辨,我唯獨寬大。
恍惚啊像走到昏暗的地方,冷落啊像無處棲息。
眾人都有所作為,我唯獨愚蠢而鄙陋、我獨自和眾人不同,而重視生養萬物之本--「道」。
分類:諸子百家