老子集注
第五十三章
使我介然有知,行於大道,唯施是畏。
[136] 大道甚夷,而人好徑。
[137] 朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有餘;是為盜誇。
非道也哉! [138]
【註釋】
[136] 因為「無為」,所以「唯施是畏」。
看來,絕對的「無所作為」不是老子所討論的。
另一方面,這裡是「德」而不是「道」,所以看來還是需要 「為」那麼一「為」的。
同時,「施」是「給予」,而不是韓非所說的「得」了。
這就是說,即便不得不「為一為」的時候,也是要非常謹慎的。
[137] 道的要旨即「簡單」。
而無知的人們卻總是喜歡給自己製造麻煩。
[138] 不要神氣。
「盜誇」而已!爆發戶的心理要不得。
醜態暴露無遺了:「朝甚除,田甚蕪,倉甚虛;服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有餘」。
【譯文】
假使我有微小的知識,在大路上行走,只怕走入邪路。
大路很平坦,但有些人卻一愛一走小路。
朝廷宮殿大加粉飾,而田地很荒蕪,倉庫很空虛。
朝廷的執政者穿著華麗的衣服,佩戴著鋒利的劍,飽吃著各種一精一美的食物,財貨多得很,這叫做盜魁。
這真是無道啊!
分類:諸子百家