道德經直譯
十
【原文】
營魄抱一,能無離乎?搏氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無此乎?愛民之國,能無為乎?天門開闔,能無雌乎?明白四達,能無知乎?生之畜之,生而不有,為而不持,長而不宰,是謂玄德。
【直譯】
為人君的保身與行道,能不脫節嗎?平心靜氣能像嬰兒那樣柔和嗎?排除雜念能做到沒有紕漏嗎?愛民治國能做到「無為」嗎?心身的運用能以陰性(柔弱)自居嗎?對四方內外的事物能做到「無知」嗎?為人君的作育萬民、萬物而不據為己有,施於人民而不持有恩,領導人民而不自做主,這就是「玄德」。
(高深的修養)註:這些是對當時的統治者而言,他們自以為至高無上,以天下為己有。
分類:諸子百家