道德經直譯
二十八
【原文】
知其雄,守其雌,為天下溪。
為天下溪,常德不離,復歸於嬰兒。
知其白,守其黑,為天下式。
為天下式,常德不忒,復歸於無極。
知其榮,守其辱,為天下谷。
為天下谷,常德乃足,復歸於樸。
樸散則為器,聖人用之,則為長官,故大制不割。
【直譯】
雖然知道自己是強大(雄)的,也還保留(守)著柔十弱(雌)的德十性十,好像天下的川溪一樣,(水十性十柔十弱向下)常德(柔十弱向下的常十性十)才會不離失,就像嬰兒那樣柔和。
雖然看到自己是光明(白)的,也還要看到有黑暗的一面,(缺點和錯誤)才能作天下的表率。
(式)這樣常德(不只強調光明一面的德十性十)就不會過分,(忒)就可以向前無止境的發展。
(極)
雖然知道自己是榮耀的,也還要提防受恥辱的時候。
好像天下的山谷那樣常德,(虛懷若谷的德十性十)才會充足,就可以達到淳樸的境地。
本質(樸)化(散)而為道,(器)「聖人」就可以依靠它(道)為長官了。
所以道(大制)是不能不為的。
(不割)
分類:諸子百家