道德經直譯
四十二
【原文】
道生一,一生二,二生三,三生萬物。
萬物負十陰十而抱十陽十,沖氣以為和。
人之所惡,唯孤、寡、不谷,而王侯以為稱。
故物或損而益之,或益而損之。
人之所教,吾亦教之。
強梁者不得其死,吾將以為教父。
【直譯】
「一」可能指「玄十牝十」,(物質的最小單位,如同「分子」)因為萬物都是由它生化而成的。
「一」分為「二」,「二」可能指:十陰十陽十、正反,一切相剋、相成的矛盾方面。
事物都存在內在的矛盾,(十陰十陽十)這兩個方面是互相調劑,(沖)同時並存(和)的。
人們所厭惡的就是「孤、寡、僕,」但王侯作為自稱,以表示不自高自大。
因此事物裡都包含十著兩個方面,損失裡也有益處,益處裡面也會有損失。
別人教給我的,我也會教給別人。
強橫的人不會好死,我要以這些知識,作為教師。
(作為教育別人的教材)
分類:諸子百家