《道德經直譯》三十九:昔之得一者:天得一以清;地得一以寧;

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《道德經直譯》三十九

道德經直譯

三十九

【原文】

昔之得一者:天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以盈;萬物得一以生;侯王得一以為天下正。

其致之:天無以清,將恐裂;地無以寧,將恐廢;神無以靈,將恐歇;谷無以盈,將恐竭;萬物無以生,將恐滅;候王無以正,將恐蹶。

故貴以賤為本,高以下為基。

是以候王自稱孤、寡、不谷。

此非以賤為本耶?非乎?故致譽無譽,不欲祿祿如玉,珞珞如石。

【直譯】

古代的得道(一)者:天得道就清;地得道就平;神得道就靈;空谷得道就充滿;萬物得道就生長;侯王得道就能領導正確。

否則:天不清明,恐怕就要塌下來;地不寧靜,恐怕就要陷下去;神不靈驗,恐怕就要消失;谷不能充盈,恐怕就要枯竭;萬物不能生長,恐怕就要滅絕;侯王不能成為天下的典範,國家恐怕就要滅亡。

由於賤是貴的根本,下是高的基礎。

因此候王自稱:孤、寡、僕,(不谷的合音)以示謙下,這不是以賤為本嗎?可不是嗎?所以追求榮譽的不會得到榮譽,不要追求像寶玉那樣的文采,受人重視。

而要像石頭那樣的堅潤無光,不在人前張揚。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
道德經直譯
 
漢語學習
漢語文化
語言學習