道德經直譯
二十五
【原文】
有物混成,先天地生。
寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天下母。
吾不知其名,字之曰道,強為之容曰大。
大曰逝,逝曰遠,遠曰反。
故道大、天大、地大、人亦大。
域中有四大,而王居其一。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
【直譯】
有個混然一體的東西,在天地之先早已存在了,它無聲無形的獨立存在而不改易,週而復始地運行著而不停息。
它是天地的根源,(母)我不知它的真名,就叫做「道」吧。
它的運行形態(容)姑且(強)叫作「大」。
道的運行(大)由近而遠,由遠而返。
所以說道是很大的,天地人的發展都在道的運行之中。
宇宙(域)有四大運行體,(道、天、地、人)這四者之中王也在裡面。
(屬於人)人的運行以地為法則,地的運行以天為法則,天的運行以道為法則,道的運行以自然為法則。
分類:諸子百家