《道德經直譯》八十:小國寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不遠

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《道德經直譯》八十

道德經直譯

八十

【原文】

小國寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不遠徒。

雖有舟輿無所乘之,雖有甲兵無所陳之,使民復結繩而用。

甘其食,美其服,安其居,樂其俗。

鄰國相望,雞犬之十聲相聞,民至老死,不相往來。

【直譯】

建立國家的面積要小、人口要少,使人民過著簡單的生活,用不著什麼複雜的器十具,人們都安頓在一個地方,不必為了生活冒著危險而遠徒。

因此,車船都用不著了,各國互不侵犯,社會治安良好,所以用不著什麼武器,使人民過著復古的生活。

(結繩而治)

用不著什麼文化,人們都從事生產勞動。

吃好穿好,安居樂業,風俗融洽。

鄰國雖然相近,彼此可以望得見,雞狗的叫十聲可以互相聽得見,但各國人民一直活到老死,也沒沒有需要互相往來。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
道德經直譯
 
漢語學習
漢語文化