《道德經直譯》六十四:其安易持,其未兆易謀;其脆易判,其微易散。為

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《道德經直譯》六十四

道德經直譯

六十四

【原文】

其安易持,其未兆易謀;其脆易判,其微易散。

為之於未有,治之於未亂。

合抱之木,生於毫末;九層之台,起於累土;千里之行,起於足下。

為者敗之,執者失之。

是以聖人無為故無敗,無執故無失。

民之從事,常於幾成而敗之。

慎終如始,則無敗事。

是以聖人欲不欲,不貴難得之貨;學不學,復眾人之過,以輔萬物之自然而不敢為。

【直譯】

事情在穩定的時候,就容易維持;在沒有定局的時候,就容易籌謀;在脆弱的時候,就容易分析判斷;在微弱的時候,就容易消散。

在沒有發生困難的時候就要去做好,在沒有發生紊亂的時候就要去處理。

雙手摟得過的大樹,是從細小的幼苗生長起來的;九層高的樓台,是從一堆土建築起來的;千里的旅程是從第一步開始的。

不遵照自然規律去做的人,(為者)就會破壞它。

(道)堅持去做的人,(執者)就會失掉它。

因為聖人實行「無為」,所以不會破壞它,不堅持去做(無執),所以就不失掉它。

人們做事往往半途而廢。

必須始終如一地謹慎為事,才不會失敗。

聖人把自己的欲十望不當作欲十望,不追求難得的東西;把自己的學問不當作學問,只要做群眾所做過的事,以幫助萬物自然發展,而不敢自搞一套。

(有為)

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
道德經直譯
 
漢語學習
漢語文化
語言學習