道德經直譯
十五
【原文】
古之善為道者,微妙玄通,深不可識。
夫唯不可識,故強為之容:豫兮若涉大川;猶兮若畏四鄰;儼兮其若客;渙兮其若冰釋;敦兮其若樸;曠兮其若谷;混兮其若濁。
孰能濁之以止?靜之徐清。
孰能安之以久?動之徐生。
保此道者,不欲盈。
夫唯不盈,故能蔽而新成。
【直譯】
古之善與行道的人,深奧玄妙,不容易讓人認識。
因為(夫唯)不容易讓人認識,勉強形容他的行動(容)好像是這樣:慢慢地好像在渡大河;小心地好像怕驚動了四周的人;嚴肅的好像是在作客;隨便的好像是冰在溶化;淳厚的好像是木質;虛心地好像山谷;混同的好像濁流。
怎樣能把一個混濁動盪的局面安定(止)下來呢?只要平靜一下,它就會慢慢地澄清下來。
怎樣能把安定已久的局面發展起來呢?只要推動一下,它就會慢慢地生長起來。
掌握此道的人保持謙虛(不盈)的態度。
由於(夫唯)謙虛就能由舊而成新,不斷地長進。
分類:諸子百家