禮記
凡學之道
(1)
——師道何日再尊嚴
【原文】
,嚴師為難(2)。
師嚴然後道尊,道尊然後民知敬學。
是故君之所不臣於其臣者二3:當其為一屍一(4),則弗臣也;當其為師。
則弗臣也。
大學之禮,雖詔於天子無北面(5),所以尊師也。
【註釋〕
1本節選自《學記》。
2嚴:尊敬。
3不臣於其臣:不用對待臣下的禮節來對待其臣。
(4)一屍一:祭主。
5詔;召見。
【譯文】
凡是為學之道,以尊敬教師最難做到。
教師受到尊敬,然後真理才會受到尊重;真理受到尊重,然後民眾才懂得敬重學業。
所以國君不以對待臣下的禮節來對待下屬的情形有兩種:一種是在祭祀中臣子擔任祭主時,也不應以臣下之禮來待他;另一種是臣子當君主的老師時,也不應以臣下之禮來待他。
在大學的禮儀中,作老師的人雖然接受國君的召見,也不必按臣禮面朝北,這是為了表示尊教老師。
分類:未分類項